平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但明日約在這時候,我還要差遣臣僕到你那裡,搜查你的家和你僕人的家,將你眼中一切所喜愛的都拿了去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但明日约在这时候,我还要差遣臣仆到你那里,搜查你的家和你仆人的家,将你眼中一切所喜爱的都拿了去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 明天大約這個時間,我要差派我的臣僕到你那裡去;他們要搜查你的王宮和你臣僕的家;凡是他們看為寶貴的,他們都要下手拿走。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 明天大约这个时间,我要差派我的臣仆到你那里去;他们要搜查你的王宫和你臣仆的家;凡是他们看为宝贵的,他们都要下手拿走。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 明 日 約 在 這 時 候 , 我 還 要 差 遣 臣 僕 到 你 那 裡 , 搜 查 你 的 家 和 你 僕 人 的 家 , 將 你 眼 中 一 切 所 喜 愛 的 都 拿 了 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 明 日 约 在 这 时 候 , 我 还 要 差 遣 臣 仆 到 你 那 里 , 搜 查 你 的 家 和 你 仆 人 的 家 , 将 你 眼 中 一 切 所 喜 爱 的 都 拿 了 去 。 1 Kings 20:6 King James Bible Yet I will send my servants unto thee to morrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away. 1 Kings 20:6 English Revised Version but I will send my servants unto thee tomorrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and they shall search 撒母耳記上 13:19-21 撒母耳記下 24:14 列王紀下 18:31,32 pleasant [heb] desirable 創世記 27:15 以斯拉記 8:27 以賽亞書 44:9 耶利米書 25:34 耶利米哀歌 1:7,10 何西阿書 13:15 約珥書 3:5 鏈接 (Links) 列王紀上 20:6 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 20:6 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 20:6 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 20:6 法國人 (French) • 1 Koenige 20:6 德語 (German) • 列王紀上 20:6 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 20:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |