約珥書 3:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們既然奪取我的金銀,又將我可愛的寶物帶入你們宮殿,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们既然夺取我的金银,又将我可爱的宝物带入你们宫殿,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們拿去了我的金銀,又把我的珍寶帶進了你們的廟宇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们拿去了我的金银,又把我的珍宝带进了你们的庙宇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 既 然 奪 取 我 的 金 銀 , 又 將 我 可 愛 的 寶 物 帶 入 你 們 宮 殿 ( 或 譯 : 廟 中 ) ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 既 然 夺 取 我 的 金 银 , 又 将 我 可 爱 的 宝 物 带 入 你 们 宫 殿 ( 或 译 : 庙 中 ) ,

Joel 3:5 King James Bible
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

Joel 3:5 English Revised Version
Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye.

列王紀下 12:18
猶大王約阿施將他列祖猶大王約沙法、約蘭、亞哈謝所分別為聖的物和自己所分別為聖的物,並耶和華殿與王宮府庫裡所有的金子,都送給亞蘭王哈薛,哈薛就不上耶路撒冷來了。

列王紀下 16:8
亞哈斯將耶和華殿裡和王宮府庫裡所有的金銀都送給亞述王為禮物。

列王紀下 18:15,16
希西家就把耶和華殿裡和王宮府庫裡所有的銀子都給了他。…

列王紀下 24:13
巴比倫王將耶和華殿和王宮裡的寶物都拿去了,將以色列王所羅門所造耶和華殿裡的金器都毀壞了,正如耶和華所說的。

列王紀下 25:13-17
耶和華殿的銅柱並耶和華殿的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅運到巴比倫去了。…

耶利米書 50:28
有從巴比倫之地逃避出來的人,在錫安揚聲報告:『耶和華我們的神報仇,就是為他的殿報仇。』

耶利米書 51:11
你們要磨尖了箭頭,抓住盾牌。耶和華定意攻擊巴比倫,將她毀滅,所以激動了瑪代君王的心,因這是耶和華報仇,就是為自己的殿報仇。

但以理書 5:2,3
伯沙撒歡飲之間,吩咐人將他父尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中所掠的金銀器皿拿來,王與大臣、皇后、妃嬪好用這器皿飲酒。…

into.

撒母耳記上 5:2-5
非利士人將神的約櫃抬進大袞廟,放在大袞的旁邊。…

pleasant.

但以理書 11:38
他倒要敬拜保障的神,用金銀、寶石和可愛之物敬奉他列祖所不認識的神。

鏈接 (Links)
約珥書 3:5 雙語聖經 (Interlinear)約珥書 3:5 多種語言 (Multilingual)Joel 3:5 西班牙人 (Spanish)Joël 3:5 法國人 (French)Joel 3:5 德語 (German)約珥書 3:5 中國語文 (Chinese)Joel 3:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
選民之敵必見鞫受懲
4推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。 5你們既然奪取我的金銀,又將我可愛的寶物帶入你們宮殿, 6並將猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人,使他們遠離自己的境界,…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 12:18
猶大王約阿施將他列祖猶大王約沙法、約蘭、亞哈謝所分別為聖的物和自己所分別為聖的物,並耶和華殿與王宮府庫裡所有的金子,都送給亞蘭王哈薛,哈薛就不上耶路撒冷來了。

歷代志下 21:16
以後,耶和華激動非利士人和靠近古實的阿拉伯人來攻擊約蘭。

歷代志下 21:17
他們上來攻擊猶大,侵入境內,擄掠了王宮裡所有的財貨和他的妻子、兒女,除了他小兒子約哈斯之外,沒有留下一個兒子。

約珥書 3:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)