平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們既然奪取我的金銀,又將我可愛的寶物帶入你們宮殿, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们既然夺取我的金银,又将我可爱的宝物带入你们宫殿, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們拿去了我的金銀,又把我的珍寶帶進了你們的廟宇。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们拿去了我的金银,又把我的珍宝带进了你们的庙宇。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 既 然 奪 取 我 的 金 銀 , 又 將 我 可 愛 的 寶 物 帶 入 你 們 宮 殿 ( 或 譯 : 廟 中 ) , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 既 然 夺 取 我 的 金 银 , 又 将 我 可 爱 的 宝 物 带 入 你 们 宫 殿 ( 或 译 : 庙 中 ) , Joel 3:5 King James Bible Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: Joel 3:5 English Revised Version Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye. 列王紀下 12:18 列王紀下 16:8 列王紀下 18:15,16 列王紀下 24:13 列王紀下 25:13-17 耶利米書 50:28 耶利米書 51:11 但以理書 5:2,3 into. 撒母耳記上 5:2-5 pleasant. 但以理書 11:38 鏈接 (Links) 約珥書 3:5 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 3:5 多種語言 (Multilingual) • Joel 3:5 西班牙人 (Spanish) • Joël 3:5 法國人 (French) • Joel 3:5 德語 (German) • 約珥書 3:5 中國語文 (Chinese) • Joel 3:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 選民之敵必見鞫受懲 …4推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。 5你們既然奪取我的金銀,又將我可愛的寶物帶入你們宮殿, 6並將猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人,使他們遠離自己的境界,… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 12:18 猶大王約阿施將他列祖猶大王約沙法、約蘭、亞哈謝所分別為聖的物和自己所分別為聖的物,並耶和華殿與王宮府庫裡所有的金子,都送給亞蘭王哈薛,哈薛就不上耶路撒冷來了。 歷代志下 21:16 以後,耶和華激動非利士人和靠近古實的阿拉伯人來攻擊約蘭。 歷代志下 21:17 他們上來攻擊猶大,侵入境內,擄掠了王宮裡所有的財貨和他的妻子、兒女,除了他小兒子約哈斯之外,沒有留下一個兒子。 |