平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以臣僕對他說:「不如為我主我王尋找一個處女,使她伺候王,奉養王,睡在王的懷中,好叫我主我王得暖。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以臣仆对他说:“不如为我主我王寻找一个处女,使她伺候王,奉养王,睡在王的怀中,好叫我主我王得暖。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以他的臣僕對他說:「不如為我主我王尋找一個年輕的處女,使她侍候在王面前,照顧王,睡在王的懷中,好使我主我王得到暖和。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以他的臣仆对他说:「不如为我主我王寻找一个年轻的处女,使她侍候在王面前,照顾王,睡在王的怀中,好使我主我王得到暖和。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 臣 僕 對 他 說 : 不 如 為 我 主 我 王 尋 找 一 個 處 女 , 使 他 伺 候 王 , 奉 養 王 , 睡 在 王 的 懷 中 , 好 叫 我 主 我 王 得 暖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 臣 仆 对 他 说 : 不 如 为 我 主 我 王 寻 找 一 个 处 女 , 使 他 伺 候 王 , 奉 养 王 , 睡 在 王 的 怀 中 , 好 叫 我 主 我 王 得 暖 。 1 Kings 1:2 King James Bible Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. 1 Kings 1:2 English Revised Version Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and cherish him; and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 10:8 撒母耳記上 16:21,22 歷代志下 29:11 創世記 16:5 申命記 13:6 撒母耳記下 12:3 彌迦書 7:5 get heat 傳道書 4:11 鏈接 (Links) 列王紀上 1:2 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 1:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 1:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 1:2 法國人 (French) • 1 Koenige 1:2 德語 (German) • 列王紀上 1:2 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 1:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |