傳道書 4:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
還有,二人同睡,就都暖和;一人獨睡,怎能暖和呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
还有,二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
再 者 , 二 人 同 睡 就 都 暖 和 , 一 人 獨 睡 怎 能 暖 和 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
再 者 , 二 人 同 睡 就 都 暖 和 , 一 人 独 睡 怎 能 暖 和 呢 ?

Ecclesiastes 4:11 King James Bible
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?

Ecclesiastes 4:11 English Revised Version
Again, if two lie together, then they have warmth: but how can one be warm alone?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀上 1:1,2
大衛王年紀老邁,雖用被遮蓋,仍不覺暖。…

鏈接 (Links)
傳道書 4:11 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 4:11 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 4:11 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 4:11 法國人 (French)Prediger 4:11 德語 (German)傳道書 4:11 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 4:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受虐流涕無人慰藉
10若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了! 11再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢? 12有人攻勝孤身一人,若有二人便能抵擋他,三股合成的繩子不容易折斷。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 1:1
大衛王年紀老邁,雖用被遮蓋,仍不覺暖。

傳道書 4:10
若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了!

傳道書 4:12
有人攻勝孤身一人,若有二人便能抵擋他,三股合成的繩子不容易折斷。

傳道書 4:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)