聖經
>
傳道書
>
章 4
> 聖經金句 11
◄
傳道書 4:11
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢?
聖經新譯本 (CNV Traditional)
還有,二人同睡,就都暖和;一人獨睡,怎能暖和呢?
圣经新译本 (CNV Simplified)
还有,二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢?
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
再 者 , 二 人 同 睡 就 都 暖 和 , 一 人 獨 睡 怎 能 暖 和 呢 ?
简体中文和合本 (CUV Simplified)
再 者 , 二 人 同 睡 就 都 暖 和 , 一 人 独 睡 怎 能 暖 和 呢 ?
Ecclesiastes 4:11 King James Bible
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm
alone
?
Ecclesiastes 4:11 English Revised Version
Again, if two lie together, then they have warmth: but how can one be warm alone?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
列王紀上 1:1,2
大衛王年紀老邁,雖用被遮蓋,仍不覺暖。…
鏈接 (Links)
傳道書 4:11 雙語聖經 (Interlinear)
•
傳道書 4:11 多種語言 (Multilingual)
•
Eclesiastés 4:11 西班牙人 (Spanish)
•
Ecclésiaste 4:11 法國人 (French)
•
Prediger 4:11 德語 (German)
•
傳道書 4:11 中國語文 (Chinese)
•
Ecclesiastes 4:11 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
受虐流涕無人慰藉
…
10
若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了!
11
再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?
12
有人攻勝孤身一人,若有二人便能抵擋他,三股合成的繩子不容易折斷。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 1:1
大衛王年紀老邁,雖用被遮蓋,仍不覺暖。
傳道書 4:10
若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了!
傳道書 4:12
有人攻勝孤身一人,若有二人便能抵擋他,三股合成的繩子不容易折斷。