平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這樣,我們已經認識並相信了神對我們所懷的愛。神就是愛;那住在愛裡面的,就住在神裡面,神也住在他裡面。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这样,我们已经认识并相信了神对我们所怀的爱。神就是爱;那住在爱里面的,就住在神里面,神也住在他里面。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神愛我們的心,我們也知道也信。神就是愛,住在愛裡面的,就是住在神裡面,神也住在他裡面。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神爱我们的心,我们也知道也信。神就是爱,住在爱里面的,就是住在神里面,神也住在他里面。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神對我們的愛,我們已經明白了,而且相信了。 神就是愛;住在愛裡面的,就住在 神裡面, 神也住在他裡面。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神对我们的爱,我们已经明白了,而且相信了。 神就是爱;住在爱里面的,就住在 神里面, 神也住在他里面。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 愛 我 們 的 心 , 我 們 也 知 道 也 信 。 神 就 是 愛 ; 住 在 愛 裡 面 的 , 就 是 住 在 神 裡 面 , 神 也 住 在 他 裡 面 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 爱 我 们 的 心 , 我 们 也 知 道 也 信 。 神 就 是 爱 ; 住 在 爱 里 面 的 , 就 是 住 在 神 里 面 , 神 也 住 在 他 里 面 。 1 John 4:16 King James Bible And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. 1 John 4:16 English Revised Version And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we. 約翰一書 4:9,10 約翰一書 3:1,16 詩篇 18:1-3 詩篇 31:19 詩篇 36:7-9 以賽亞書 64:4 哥林多前書 2:9 God is love. 約翰一書 4:8,12,13 and he. 約翰一書 4:12 約翰一書 3:24 鏈接 (Links) 約翰一書 4:16 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 4:16 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 4:16 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 4:16 法國人 (French) • 1 Johannes 4:16 德語 (German) • 約翰一書 4:16 中國語文 (Chinese) • 1 John 4:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |