哥林多前書 12:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
服事工作雖然有所不同,但主卻是同一位;

中文标准译本 (CSB Simplified)
服事工作虽然有所不同,但主却是同一位;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
職事也有分別,主卻是一位;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
职事也有分别,主却是一位;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
服事的職分有許多種,但是同一位主;

圣经新译本 (CNV Simplified)
服事的职分有许多种,但是同一位主;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
職 事 也 有 分 別 , 主 卻 是 一 位 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
职 事 也 有 分 别 , 主 却 是 一 位 。

1 Corinthians 12:5 King James Bible
And there are differences of administrations, but the same Lord.

1 Corinthians 12:5 English Revised Version
And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

administrations.

哥林多前書 12:28,29
神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。…

羅馬書 12:6-8
按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言;…

以弗所書 4:11,12
他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,…

but.

哥林多前書 8:6
然而我們只有一位神,就是父,萬物都本於他,我們也歸於他。並有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。

馬太福音 23:10
也不要受師尊的稱呼,因為只有一位是你們的師尊,就是基督。

使徒行傳 10:36
神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。

羅馬書 14:8,9
我們若活著,是為主而活;若死了,是為主而死。所以,我們或活或死,總是主的人。…

腓立比書 2:11
無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸於父神。

鏈接 (Links)
哥林多前書 12:5 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 12:5 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 12:5 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 12:5 法國人 (French)1 Korinther 12:5 德語 (German)哥林多前書 12:5 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 12:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
恩賜原有分別聖靈卻是一位
4恩賜原有分別,聖靈卻是一位; 5職事也有分別,主卻是一位; 6功用也有分別,神卻是一位,在眾人裡面運行一切的事。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 12:7
或做執事,就當專一執事;或做教導的,就當專一教導;

哥林多前書 12:4
恩賜原有分別,聖靈卻是一位;

哥林多前書 12:6
功用也有分別,神卻是一位,在眾人裡面運行一切的事。

哥林多前書 12:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)