平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛說:「我要照哈嫩的父親拿轄厚待我的恩典,厚待哈嫩。」於是大衛差遣使者為他喪父安慰他。大衛的臣僕到了亞捫人的境內見哈嫩,要安慰他, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫说:“我要照哈嫩的父亲拿辖厚待我的恩典,厚待哈嫩。”于是大卫差遣使者为他丧父安慰他。大卫的臣仆到了亚扪人的境内见哈嫩,要安慰他, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛說:「我要恩待拿轄的兒子哈嫩,因為他的父親曾恩待我。」於是大衛差派使者去為了他喪父的事安慰他。大衛的臣僕到了亞捫人境內,去見哈嫩要安慰他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫说:「我要恩待拿辖的儿子哈嫩,因为他的父亲曾恩待我。」於是大卫差派使者去为了他丧父的事安慰他。大卫的臣仆到了亚扪人境内,去见哈嫩要安慰他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 說 : 我 要 照 哈 嫩 的 父 親 拿 轄 厚 待 我 的 恩 典 厚 待 哈 嫩 。 於 是 大 衛 差 遣 使 者 為 他 喪 父 安 慰 他 。 大 衛 的 臣 僕 到 了 亞 捫 人 的 境 內 見 哈 嫩 , 要 安 慰 他 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 说 : 我 要 照 哈 嫩 的 父 亲 拿 辖 厚 待 我 的 恩 典 厚 待 哈 嫩 。 於 是 大 卫 差 遣 使 者 为 他 丧 父 安 慰 他 。 大 卫 的 臣 仆 到 了 亚 扪 人 的 境 内 见 哈 嫩 , 要 安 慰 他 , 1 Chronicles 19:2 King James Bible And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father shewed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father. So the servants of David came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him. 1 Chronicles 19:2 English Revised Version And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father shewed kindness to me. So David sent messengers to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will shew 撒母耳記上 30:26 撒母耳記下 9:1,7 列王紀下 4:13 以斯帖記 6:3 傳道書 9:15 the children 創世記 19:37,38 申命記 23:3-6 尼希米記 4:3,7 尼希米記 13:1 鏈接 (Links) 歷代志上 19:2 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 19:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 19:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 19:2 法國人 (French) • 1 Chronik 19:2 德語 (German) • 歷代志上 19:2 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 19:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛遣使詣哈嫩 1此後,亞捫人的王拿轄死了,他兒子接續他做王。 2大衛說:「我要照哈嫩的父親拿轄厚待我的恩典,厚待哈嫩。」於是大衛差遣使者為他喪父安慰他。大衛的臣僕到了亞捫人的境內見哈嫩,要安慰他, 3但亞捫人的首領對哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬你父親嗎?他的臣僕來見你不是為詳察窺探,傾覆這地嗎?」… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 11:19 有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。 歷代志上 19:1 此後,亞捫人的王拿轄死了,他兒子接續他做王。 歷代志上 19:3 但亞捫人的首領對哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬你父親嗎?他的臣僕來見你不是為詳察窺探,傾覆這地嗎?」 |