歷代志上 15:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,派歌唱的希幔、亞薩、以探敲銅鈸,大發響聲;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,派歌唱的希幔、亚萨、以探敲铜钹,大发响声;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
歌唱的希幔、亞薩和以探敲打銅鈸,發出響亮的聲音;

圣经新译本 (CNV Simplified)
歌唱的希幔、亚萨和以探敲打铜钹,发出响亮的声音;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 派 歌 唱 的 希 幔 、 亞 薩 、 以 探 敲 銅 鈸 , 大 發 響 聲 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 派 歌 唱 的 希 幔 、 亚 萨 、 以 探 敲 铜 钹 , 大 发 响 声 ;

1 Chronicles 15:19 King James Bible
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;

1 Chronicles 15:19 English Revised Version
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed, with cymbals of brass to sound aloud;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

歷代志上 15:16
大衛吩咐利未人的族長,派他們歌唱的弟兄用琴、瑟和鈸作樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。

歷代志上 13:8
大衛和以色列眾人在神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。

歷代志上 16:5,42
為首的是亞薩;其次是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、瑪他提雅、以利押、比拿雅、俄別以東、耶利,鼓瑟彈琴,唯有亞薩敲鈸大發響聲;…

歷代志上 25:1,6
大衛和眾首領分派亞薩、希幔並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:…

詩篇 150:5
用大響的鈸讚美他,用高聲的鈸讚美他。

鏈接 (Links)
歷代志上 15:19 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 15:19 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 15:19 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 15:19 法國人 (French)1 Chronik 15:19 德語 (German)歷代志上 15:19 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 15:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命利未族長立謳歌者作樂
18其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別以東和耶利。 19這樣,派歌唱的希幔、亞薩、以探敲銅鈸,大發響聲; 20派撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、瑪西雅、比拿雅鼓瑟,調用女音;…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 4:31
他的智慧勝過萬人,勝過以斯拉人以探並瑪曷的兒子希幔、甲各、達大的智慧。他的名聲傳揚在四圍的列國。

歷代志上 15:18
其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別以東和耶利。

歷代志上 15:20
派撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、瑪西雅、比拿雅鼓瑟,調用女音;

歷代志上 25:6
都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦神殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。

歷代志上 15:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)