歷代志上 14:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
非利士人來到巴力毗拉心,大衛在那裡殺敗他們。大衛說:「神藉我的手沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
非利士人来到巴力毗拉心,大卫在那里杀败他们。大卫说:“神借我的手冲破敌人,如同水冲去一般。”因此称那地方为巴力毗拉心。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
非利士人上到巴力.毗拉心來,大衛在那裡擊敗了他們。大衛說:「 神藉著我擊潰我的敵人,好像水沖破堤岸一般。」因此他們給那地方起名叫巴力.毗拉心。

圣经新译本 (CNV Simplified)
非利士人上到巴力.毗拉心来,大卫在那里击败了他们。大卫说:「 神藉着我击溃我的敌人,好像水冲破堤岸一般。」因此他们给那地方起名叫巴力.毗拉心。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
非 利 士 人 來 到 巴 力 毗 拉 心 , 大 衛 在 那 裡 殺 敗 他 們 。 大 衛 說 :   神 藉 我 的 手 沖 破 敵 人 , 如 同 水 沖 去 一 般 ; 因 此 稱 那 地 方 為 巴 力 毗 拉 心 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
非 利 士 人 来 到 巴 力 毗 拉 心 , 大 卫 在 那 里 杀 败 他 们 。 大 卫 说 :   神 藉 我 的 手 冲 破 敌 人 , 如 同 水 冲 去 一 般 ; 因 此 称 那 地 方 为 巴 力 毗 拉 心 。

1 Chronicles 14:11 King James Bible
So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.

1 Chronicles 14:11 English Revised Version
So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God hath broken mine enemies by mine hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Baal-perazim

撒母耳記下 5:20
大衛來到巴力毗拉心,在那裡擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

God

詩篇 18:13-15
耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。…

詩篇 44:3
因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。

詩篇 144:1,10
大衛的詩。…

like the breaking

出埃及記 14:28
水就回流,淹沒了車輛和馬兵。那些跟著以色列人下海法老的全軍,連一個也沒有剩下。

約伯記 30:14
他們來,如同闖進大破口,在毀壞之間滾在我身上。

馬太福音 7:27
雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很大。」

鏈接 (Links)
歷代志上 14:11 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 14:11 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 14:11 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 14:11 法國人 (French)1 Chronik 14:11 德語 (German)歷代志上 14:11 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 14:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛擊敗非利士人
10大衛求問神說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將他們交在你手裡。」 11非利士人來到巴力毗拉心,大衛在那裡殺敗他們。大衛說:「神藉我的手沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。 12非利士人將神像撇在那裡,大衛吩咐人用火焚燒了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 5:20
大衛來到巴力毗拉心,在那裡擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。

歷代志上 14:10
大衛求問神說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將他們交在你手裡。」

歷代志上 14:12
非利士人將神像撇在那裡,大衛吩咐人用火焚燒了。

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

歷代志上 14:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)