平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 非利士人來到巴力毗拉心,大衛在那裡殺敗他們。大衛說:「神藉我的手沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 非利士人来到巴力毗拉心,大卫在那里杀败他们。大卫说:“神借我的手冲破敌人,如同水冲去一般。”因此称那地方为巴力毗拉心。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 非利士人上到巴力.毗拉心來,大衛在那裡擊敗了他們。大衛說:「 神藉著我擊潰我的敵人,好像水沖破堤岸一般。」因此他們給那地方起名叫巴力.毗拉心。 圣经新译本 (CNV Simplified) 非利士人上到巴力.毗拉心来,大卫在那里击败了他们。大卫说:「 神藉着我击溃我的敌人,好像水冲破堤岸一般。」因此他们给那地方起名叫巴力.毗拉心。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 非 利 士 人 來 到 巴 力 毗 拉 心 , 大 衛 在 那 裡 殺 敗 他 們 。 大 衛 說 : 神 藉 我 的 手 沖 破 敵 人 , 如 同 水 沖 去 一 般 ; 因 此 稱 那 地 方 為 巴 力 毗 拉 心 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 非 利 士 人 来 到 巴 力 毗 拉 心 , 大 卫 在 那 里 杀 败 他 们 。 大 卫 说 : 神 藉 我 的 手 冲 破 敌 人 , 如 同 水 冲 去 一 般 ; 因 此 称 那 地 方 为 巴 力 毗 拉 心 。 1 Chronicles 14:11 King James Bible So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim. 1 Chronicles 14:11 English Revised Version So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God hath broken mine enemies by mine hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Baal-perazim 撒母耳記下 5:20 以賽亞書 28:21 God 詩篇 18:13-15 詩篇 44:3 詩篇 144:1,10 like the breaking 出埃及記 14:28 約伯記 30:14 馬太福音 7:27 鏈接 (Links) 歷代志上 14:11 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 14:11 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 14:11 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 14:11 法國人 (French) • 1 Chronik 14:11 德語 (German) • 歷代志上 14:11 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 14:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛擊敗非利士人 …10大衛求問神說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將他們交在你手裡。」 11非利士人來到巴力毗拉心,大衛在那裡殺敗他們。大衛說:「神藉我的手沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。 12非利士人將神像撇在那裡,大衛吩咐人用火焚燒了。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 5:20 大衛來到巴力毗拉心,在那裡擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。 歷代志上 14:10 大衛求問神說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將他們交在你手裡。」 歷代志上 14:12 非利士人將神像撇在那裡,大衛吩咐人用火焚燒了。 以賽亞書 28:21 耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。 |