平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛求問神說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將他們交在你手裡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫求问神说:“我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?”耶和华说:“你可以上去,我必将他们交在你手里。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛求問 神說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你把他們交在我手裡嗎?」耶和華對他說:「你可以上去,我必把他們交在你的手裡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫求问 神说:「我可以上去攻打非利士人吗?你把他们交在我手里吗?」耶和华对他说:「你可以上去,我必把他们交在你的手里。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 求 問 神 , 說 : 我 可 以 上 去 攻 打 非 利 士 人 麼 ? 你 將 他 們 交 在 我 手 裡 麼 ? 耶 和 華 說 : 你 可 以 上 去 , 我 必 將 他 們 交 在 你 手 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 求 问 神 , 说 : 我 可 以 上 去 攻 打 非 利 士 人 麽 ? 你 将 他 们 交 在 我 手 里 麽 ? 耶 和 华 说 : 你 可 以 上 去 , 我 必 将 他 们 交 在 你 手 里 。 1 Chronicles 14:10 King James Bible And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand. 1 Chronicles 14:10 English Revised Version And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) enquired 歷代志上 14:14 歷代志上 13:3 撒母耳記上 23:2-4,9-12 撒母耳記下 2:1 撒母耳記下 5:19,23 Shall I go 撒母耳記上 30:8 箴言 3:6 Go up 士師記 4:6,7 列王紀上 22:6,15-17 鏈接 (Links) 歷代志上 14:10 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 14:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 14:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 14:10 法國人 (French) • 1 Chronik 14:10 德語 (German) • 歷代志上 14:10 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 14:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |