約伯記 30:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們來,如同闖進大破口,在毀壞之間滾在我身上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们来,如同闯进大破口,在毁坏之间滚在我身上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們闖進來如闖大破口,在廢墟之中輥過來,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们闯进来如闯大破口,在废墟之中辊过来,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 來 如 同 闖 進 大 破 口 , 在 毀 壞 之 間 滾 在 我 身 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 来 如 同 闯 进 大 破 口 , 在 毁 坏 之 间 滚 在 我 身 上 。

Job 30:14 King James Bible
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

Job 30:14 English Revised Version
As through a wide breach they come: in the midst of the ruin they roll themselves upon me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as a wide

約伯記 22:16
他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。

詩篇 18:4
曾有死亡的繩索纏繞我,匪類的急流使我驚懼,

詩篇 69:14,15
求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。…

以賽亞書 8:7,8
因此主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的威勢。必漫過一切的水道,漲過兩岸;…

鏈接 (Links)
約伯記 30:14 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 30:14 多種語言 (Multilingual)Job 30:14 西班牙人 (Spanish)Job 30:14 法國人 (French)Hiob 30:14 德語 (German)約伯記 30:14 中國語文 (Chinese)Job 30:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復述今之艱苦
13這些無人幫助的,毀壞我的道,加增我的災。 14他們來,如同闖進大破口,在毀壞之間滾在我身上。
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 30:13
這些無人幫助的,毀壞我的道,加增我的災。

約伯記 30:15
驚恐臨到我,驅逐我的尊榮如風,我的福祿如雲過去。

約伯記 30:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)