歷代志上 11:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯利恆。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時大衛在山寨中,非利士人的駐軍在伯利恆。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时大卫在山寨中,非利士人的驻军在伯利恒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 大 衛 在 山 寨 , 非 利 士 人 的 防 營 在 伯 利 恆 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 大 卫 在 山 寨 , 非 利 士 人 的 防 营 在 伯 利 恒 。

1 Chronicles 11:16 King James Bible
And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.

1 Chronicles 11:16 English Revised Version
And David was then in the hold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in the hold

撒母耳記上 22:1
大衛就離開那裡,逃到亞杜蘭洞。他的弟兄和他父親的全家聽見了,就都下到他那裡。

撒母耳記上 23:25
掃羅和跟隨他的人去尋找大衛。有人告訴大衛,他就下到磐石,住在瑪雲的曠野。掃羅聽見,便在瑪雲的曠野追趕大衛。

詩篇 142:1
大衛在洞裡作的訓誨詩,乃是祈禱。

the Philistines

撒母耳記上 10:5
此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。

撒母耳記上 13:4,23
以色列眾人聽見掃羅攻擊非利士人的防營,又聽見以色列人為非利士人所憎惡,就跟隨掃羅聚集在吉甲。…

鏈接 (Links)
歷代志上 11:16 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 11:16 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 11:16 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 11:16 法國人 (French)1 Chronik 11:16 德語 (German)歷代志上 11:16 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 11:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記大衛之諸勇士
15三十個勇士中的三個人下到磐石那裡,進了亞杜蘭洞見大衛;非利士的軍隊在利乏音谷安營。 16那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯利恆。 17大衛渴想,說:「甚願有人將伯利恆城門旁井裡的水打來給我喝!」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 10:5
此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。

撒母耳記下 5:17
非利士人聽見人膏大衛做以色列王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見,就下到保障。

歷代志上 11:17
大衛渴想,說:「甚願有人將伯利恆城門旁井裡的水打來給我喝!」

歷代志上 11:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)