撒迦利亞書 4:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他問我說:「你看見了什麼?」我說:「我看見了一個純金的燈臺,頂上有燈盞,燈臺上有七盞燈,每盞有七個管子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他问我说:“你看见了什么?”我说:“我看见了一个纯金的灯台,顶上有灯盏,灯台上有七盏灯,每盏有七个管子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他對我說:「你看見了甚麼?」我回答:「我看見一個金燈臺,整個是金的,頂上有一個盆子,並有七盞燈;頂上的燈有七個燈嘴。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他对我说:「你看见了甚麽?」我回答:「我看见一个金灯台,整个是金的,顶上有一个盆子,并有七盏灯;顶上的灯有七个灯嘴。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 問 我 說 : 你 看 見 了 甚 麼 ? 我 說 : 我 看 見 了 一 個 純 金 的 燈 臺 , 頂 上 有 盞 燈 , 燈 臺 上 有 七 盞 燈 , 每 盞 有 七 個 管 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 问 我 说 : 你 看 见 了 甚 麽 ? 我 说 : 我 看 见 了 一 个 纯 金 的 灯 ? , 顶 上 有 盏 灯 , 灯 ? 上 有 七 盏 灯 , 每 盏 有 七 个 管 子 。

Zechariah 4:2 King James Bible
And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:

Zechariah 4:2 English Revised Version
And he said unto me, What seest thou? And I said, I have seen, and behold, a candlestick all of gold, with its bowl upon the top of it, and its seven lamps thereon; there are seven pipes to each of the lamps, which are upon the top thereof:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

What.

撒迦利亞書 5:2
他問我說:「你看見什麼?」我回答說:「我看見一飛行的書卷,長二十肘,寬十肘。」

耶利米書 1:11-13
耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」…

a candlestick.

出埃及記 25:31-38
「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。…

出埃及記 37:17-24
他用精金做一個燈臺,這燈臺的座和幹與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。…

出埃及記 40:24,25
又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,…

列王紀上 7:49,50
內殿前的精金燈臺,右邊五個,左邊五個;並其上的金花、燈盞、蠟剪;…

歷代志上 28:15
金燈臺和金燈的分量,銀燈臺和銀燈的分量(輕重各都合宜),

歷代志下 4:7
他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裡,五個在右邊,五個在左邊。

歷代志下 4:20-22
並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。…

歷代志下 13:11
每日早晚向耶和華獻燔祭,燒美香,又在精金的桌子上擺陳設餅,又有金燈臺和燈盞,每晚點起。因為我們遵守耶和華我們神的命,唯有你們離棄了他。

耶利米書 52:19
杯、火鼎、碗、盆、燈臺、調羹、爵,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。

馬太福音 5:14-16
你們是世上的光。城造在山上,是不能隱藏的。…

啟示錄 1:12,20
我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺,…

啟示錄 2:1
「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說:

a bowl.

列王紀上 7:50
與精金的杯、盤、鑷子、調羹、火鼎;以及至聖所,內殿的門樞和外殿的門樞。

seven.

出埃及記 25:37
要做燈臺的七個燈盞,祭司要點這燈,使燈光對照。

啟示錄 4:5
有閃電、聲音、雷轟從寶座中發出。又有七盞火燈在寶座前點著,這七燈就是神的七靈。

seven pipes to the seven camps.

撒迦利亞書 4:12
我二次問他說:「這兩根橄欖枝在兩個流出金色油的金嘴旁邊是什麼意思?」

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 4:2 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 4:2 多種語言 (Multilingual)Zacarías 4:2 西班牙人 (Spanish)Zacharie 4:2 法國人 (French)Sacharja 4:2 德語 (German)撒迦利亞書 4:2 中國語文 (Chinese)Zechariah 4:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見金燈臺得知所羅巴伯建殿蒙主佑助
1那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺被喚醒一樣。 2他問我說:「你看見了什麼?」我說:「我看見了一個純金的燈臺,頂上有燈盞,燈臺上有七盞燈,每盞有七個管子。 3旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 1:12
我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺,

啟示錄 1:20
論到你所看見在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。

啟示錄 4:5
有閃電、聲音、雷轟從寶座中發出。又有七盞火燈在寶座前點著,這七燈就是神的七靈。

出埃及記 25:31
「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。

出埃及記 25:37
要做燈臺的七個燈盞,祭司要點這燈,使燈光對照。

傳道書 12:6
銀鏈折斷,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛,

耶利米書 1:13
耶和華的話第二次臨到我說:「你看見什麼?」我說:「我看見一個燒開的鍋,從北而傾。」

耶利米書 24:3
於是耶和華問我說:「耶利米你看見什麼?」我說:「我看見無花果,好的極好,壞的極壞,壞得不可吃。」

耶利米書 52:19
杯、火鼎、碗、盆、燈臺、調羹、爵,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。

撒迦利亞書 5:2
他問我說:「你看見什麼?」我回答說:「我看見一飛行的書卷,長二十肘,寬十肘。」

撒迦利亞書 4:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)