撒迦利亞書 5:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他問我說:「你看見什麼?」我回答說:「我看見一飛行的書卷,長二十肘,寬十肘。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他问我说:“你看见什么?”我回答说:“我看见一飞行的书卷,长二十肘,宽十肘。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他問我:「你看見甚麼?」我回答:「我看見一卷飛行的書卷,長十公尺,寬五公尺。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他问我:「你看见甚麽?」我回答:「我看见一卷飞行的书卷,长十公尺,宽五公尺。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 問 我 說 : 你 看 見 甚 麼 ? 我 回 答 說 : 我 看 見 一 飛 行 的 書 卷 , 長 二 十 肘 , 寬 十 肘 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 问 我 说 : 你 看 见 甚 麽 ? 我 回 答 说 : 我 看 见 一 飞 行 的 书 卷 , 长 二 十 肘 , 宽 十 肘 。

Zechariah 5:2 King James Bible
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.

Zechariah 5:2 English Revised Version
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

What.

撒迦利亞書 4:2
他問我說:「你看見了什麼?」我說:「我看見了一個純金的燈臺,頂上有燈盞,燈臺上有七盞燈,每盞有七個管子。

耶利米書 1:11-14
耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」…

阿摩司書 7:8
耶和華對我說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見準繩。」主說:「我要吊起準繩在我民以色列中,我必不再寬恕他們。

flying.

西番雅書 1:14
耶和華的大日臨近,臨近而且甚快。乃是耶和華日子的風聲,勇士必痛痛的哭號。

彼得後書 2:3
他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延,他們的滅亡也必速速來到。

the length.

創世記 6:11-13
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。…

啟示錄 18:5
因她的罪惡滔天,她的不義,神已經想起來了。

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 5:2 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 5:2 多種語言 (Multilingual)Zacarías 5:2 西班牙人 (Spanish)Zacharie 5:2 法國人 (French)Sacharja 5:2 德語 (German)撒迦利亞書 5:2 中國語文 (Chinese)Zechariah 5:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見飛卷得知盜竊者妄誓者必如卷文見除
1我又舉目觀看,見有一飛行的書卷。 2他問我說:「你看見什麼?」我回答說:「我看見一飛行的書卷,長二十肘,寬十肘。」 3他對我說:「這是發出行在遍地上的咒詛,凡偷竊的必按卷上這面的話除滅,凡起假誓的必按卷上那面的話除滅。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 36:2
「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。

撒迦利亞書 4:2
他問我說:「你看見了什麼?」我說:「我看見了一個純金的燈臺,頂上有燈盞,燈臺上有七盞燈,每盞有七個管子。

撒迦利亞書 5:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)