詩篇 60:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,你不是丢弃了我们吗?神啊,你不和我们的军兵同去吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神啊!你不是把我們丟棄了嗎? 神啊!你不和我們的軍隊一同出戰嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神啊!你不是把我们丢弃了吗? 神啊!你不和我们的军队一同出战吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 啊 , 你 不 是 丟 棄 了 我 們 麼 ?   神 啊 , 你 不 和 我 們 的 軍 兵 同 去 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 啊 , 你 不 是 丢 弃 了 我 们 麽 ?   神 啊 , 你 不 和 我 们 的 军 兵 同 去 麽 ?

Psalm 60:10 King James Bible
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

Psalm 60:10 English Revised Version
Hast not thou, O God, cast us off? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wilt

詩篇 20:7
有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。

詩篇 44:5-9
我們靠你要推倒我們的敵人,靠你的名要踐踏那起來攻擊我們的人。…

詩篇 118:9,10
投靠耶和華,強似倚賴王子。…

以賽亞書 8:17
我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我也要仰望他。

以賽亞書 12:1,2
到那日,你必說:「耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。…

hadst

詩篇 60:1
大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交於伶長。調用為證的百合花。

詩篇 108:11
神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?

耶利米書 33:24-26
「你沒有揣摩這百姓的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,以為不再成國。…

didst

申命記 1:42
「耶和華吩咐我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰,因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。』

申命記 20:4
因為耶和華你們的神與你們同去,要為你們與仇敵爭戰,拯救你們。』

約書亞記 7:12
因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉背逃跑,是因成了被咒詛的。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。

約書亞記 10:42
約書亞一時殺敗了這些王,並奪了他們的地,因為耶和華以色列的神為以色列爭戰。

撒母耳記上 4:6,7,10,11
非利士人聽見歡呼的聲音,就說:「在希伯來人營裡大聲歡呼,是什麼緣故呢?」隨後就知道耶和華的約櫃到了營中。…

歷代志上 10:1
非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被殺仆倒的。

鏈接 (Links)
詩篇 60:10 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 60:10 多種語言 (Multilingual)Salmos 60:10 西班牙人 (Spanish)Psaume 60:10 法國人 (French)Psalm 60:10 德語 (German)詩篇 60:10 中國語文 (Chinese)Psalm 60:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倚恃神勝敵
9誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地? 10神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎? 11求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 7:12
因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉背逃跑,是因成了被咒詛的。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。

詩篇 44:9
但如今你丟棄了我們,使我們受辱,不和我們的軍兵同去。

詩篇 60:1
大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交於伶長。調用為證的百合花。

詩篇 60:9
誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?

詩篇 108:11
神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?

詩篇 60:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)