平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要自由而行,因我素來考究你的訓詞。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要自由而行,因我素来考究你的训词。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必行在寬闊之處,因為我一向尋求你的訓詞。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必行在宽阔之处,因为我一向寻求你的训词。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 自 由 而 行 ( 或 譯 : 我 要 行 在 寬 闊 之 地 ) , 因 我 素 來 考 究 你 的 訓 詞 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 自 由 而 行 ( 或 译 : 我 要 行 在 宽 阔 之 地 ) , 因 我 素 来 考 究 你 的 训 词 。 Psalm 119:45 King James Bible And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. Psalm 119:45 English Revised Version And I will walk at liberty; for I have sought thy precepts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and I will 詩篇 119:133 路加福音 4:18 約翰福音 8:30-36 雅各書 1:25 雅各書 2:12 彼得後書 2:19 at liberty. 詩篇 119:32 for I seek 詩篇 119:19,71,94,148,162 箴言 2:4,5 箴言 18:1 傳道書 1:13 約翰福音 5:39 以弗所書 5:17 鏈接 (Links) 詩篇 119:45 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:45 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:45 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:45 法國人 (French) • Psalm 119:45 德語 (German) • 詩篇 119:45 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |