平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我是在地上做寄居的,求你不要向我隱瞞你的命令。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我是在地上做寄居的,求你不要向我隐瞒你的命令。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我是在世上作寄居的,求你不要向我隱瞞你的命令。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我是在世上作寄居的,求你不要向我隐瞒你的命令。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 是 在 地 上 作 寄 居 的 ; 求 你 不 要 向 我 隱 瞞 你 的 命 令 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 是 在 地 上 作 寄 居 的 ; 求 你 不 要 向 我 隐 瞒 你 的 命 令 ! Psalm 119:19 King James Bible I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me. Psalm 119:19 English Revised Version I am a sojourner in the earth: hide not thy commandments from me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a stranger 詩篇 39:12 創世記 47:9 歷代志上 29:15 哥林多後書 5:6 希伯來書 11:13-16 彼得前書 2:11 hide 詩篇 119:10 約伯記 39:17 以賽亞書 63:17 路加福音 9:45 路加福音 24:45 鏈接 (Links) 詩篇 119:19 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:19 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:19 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:19 法國人 (French) • Psalm 119:19 德語 (German) • 詩篇 119:19 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 11:13 這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的,卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。 創世記 23:4 「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這裡給我一塊地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。」 創世記 47:9 雅各對法老說:「我寄居在世的年日是一百三十歲。我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。」 利未記 25:23 「地不可永賣,因為地是我的,你們在我面前是客旅,是寄居的。 歷代志上 29:15 我們在你面前是客旅,是寄居的,與我們列祖一樣。我們在世的日子如影兒,不能長存。 詩篇 39:12 耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的呼求,我流淚,求你不要靜默無聲。因為我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。 詩篇 119:18 求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。 詩篇 119:54 我在世寄居,素來以你的律例為詩歌。 |