平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你開廣我心的時候,我就往你命令的道上直奔。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你开广我心的时候,我就往你命令的道上直奔。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為你使我的心舒暢,我就跑在你誡命的路上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为你使我的心舒畅,我就跑在你诫命的路上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 開 廣 我 心 的 時 候 , 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 开 广 我 心 的 时 候 , 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。 Psalm 119:32 King James Bible I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. Psalm 119:32 English Revised Version I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) run 以賽亞書 40:31 哥林多前書 9:24-26 希伯來書 12:1 enlarge 詩篇 119:45 詩篇 18:36 列王紀上 4:29 約伯記 36:15,16 以賽亞書 60:5 以賽亞書 61:1 路加福音 1:74,75 約翰福音 8:32,36 哥林多後書 3:17 哥林多後書 6:11 彼得前書 2:16 鏈接 (Links) 詩篇 119:32 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:32 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:32 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:32 法國人 (French) • Psalm 119:32 德語 (German) • 詩篇 119:32 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 6:11 哥林多人哪,我們向你們口是張開的,心是寬宏的。 哥林多後書 6:13 你們也要照樣用寬宏的心報答我。我這話正像對自己的孩子說的。 列王紀上 4:29 神賜給所羅門極大的智慧、聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。 以賽亞書 60:5 那時你看見就有光榮,你心又跳動又寬暢。因為大海豐盛的貨物必轉來歸你,列國的財寶也必來歸你。 |