腓立比書 3:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我出生第八天受了割禮;我屬於以色列族、便雅憫支派,是希伯來人所生的希伯來人;按照律法說,我是法利賽人;

中文标准译本 (CSB Simplified)
我出生第八天受了割礼;我属于以色列族、便雅悯支派,是希伯来人所生的希伯来人;按照律法说,我是法利赛人;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我第八天受割礼,我是以色列族便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我第八天受割禮,屬於以色列民族便雅憫支派,是希伯來人所生的希伯來人。按著律法來說,我是個法利賽人;

圣经新译本 (CNV Simplified)
我第八天受割礼,属於以色列民族便雅悯支派,是希伯来人所生的希伯来人。按着律法来说,我是个法利赛人;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 第 八 天 受 割 禮 ; 我 是 以 色 列 族 、 便 雅 憫 支 派 的 人 , 是 希 伯 來 人 所 生 的 希 伯 來 人 。 就 律 法 說 , 我 是 法 利 賽 人 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 第 八 天 受 割 礼 ; 我 是 以 色 列 族 、 便 雅 悯 支 派 的 人 , 是 希 伯 来 人 所 生 的 希 伯 来 人 。 就 律 法 说 , 我 是 法 利 赛 人 ;

Philippians 3:5 King James Bible
Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

Philippians 3:5 English Revised Version
circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Circumcised.

創世記 17:12
你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。

路加福音 2:21
滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌,這就是沒有成胎以前天使所起的名。

約翰福音 7:21-24
耶穌說:「我做了一件事,你們都以為稀奇。…

of the stock.

使徒行傳 22:3
保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡;在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教;熱心侍奉神,像你們眾人今日一樣。

哥林多後書 11:22
他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。

of the tribe.

羅馬書 11:1
我且說,神棄絕了他的百姓嗎?斷乎沒有。因為我也是以色列人,亞伯拉罕的後裔,屬便雅憫支派的。

an.

創世記 14:13
有一個逃出來的人告訴希伯來人亞伯蘭。亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裡,幔利和以實各並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯盟。

創世記 40:15
我實在是從希伯來人之地被拐來的,我在這裡也沒有做過什麼,叫他們把我下在監裡。」

創世記 41:12
在那裡同著我們有一個希伯來的少年人,是護衛長的僕人,我們告訴他,他就把我們的夢圓解,是按著各人的夢圓解的。

撒母耳記上 4:6
非利士人聽見歡呼的聲音,就說:「在希伯來人營裡大聲歡呼,是什麼緣故呢?」隨後就知道耶和華的約櫃到了營中。

約拿書 1:9
他說:「我是希伯來人,我敬畏耶和華,那創造滄海旱地之天上的神。」

使徒行傳 6:1
那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。

哥林多後書 11:22
他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。

Pharisee.

使徒行傳 23:6
保羅看出大眾一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會中大聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問,是為盼望死人復活。」

使徒行傳 26:4,5
我從起初在本國的民中,並在耶路撒冷,自幼為人如何,猶太人都知道。…

鏈接 (Links)
腓立比書 3:5 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 3:5 多種語言 (Multilingual)Filipenses 3:5 西班牙人 (Spanish)Philippiens 3:5 法國人 (French)Philipper 3:5 德語 (German)腓立比書 3:5 中國語文 (Chinese)Philippians 3:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅只在基督裡誇口
4其實我也可以靠肉體,若是別人想他可以靠肉體,我更可以靠著了。 5我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人; 6就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:59
到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。

使徒行傳 6:1
那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。

使徒行傳 22:3
保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡;在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教;熱心侍奉神,像你們眾人今日一樣。

使徒行傳 23:6
保羅看出大眾一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會中大聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問,是為盼望死人復活。」

使徒行傳 26:4
我從起初在本國的民中,並在耶路撒冷,自幼為人如何,猶太人都知道。

使徒行傳 26:5
他們若肯作見證,就曉得我從起初是按著我們教中最嚴緊的教門做了法利賽人。

羅馬書 11:1
我且說,神棄絕了他的百姓嗎?斷乎沒有。因為我也是以色列人,亞伯拉罕的後裔,屬便雅憫支派的。

哥林多後書 11:22
他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。

腓立比書 3:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)