平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我出生第八天受了割禮;我屬於以色列族、便雅憫支派,是希伯來人所生的希伯來人;按照律法說,我是法利賽人; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我出生第八天受了割礼;我属于以色列族、便雅悯支派,是希伯来人所生的希伯来人;按照律法说,我是法利赛人; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我第八天受割礼,我是以色列族便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我第八天受割禮,屬於以色列民族便雅憫支派,是希伯來人所生的希伯來人。按著律法來說,我是個法利賽人; 圣经新译本 (CNV Simplified) 我第八天受割礼,属於以色列民族便雅悯支派,是希伯来人所生的希伯来人。按着律法来说,我是个法利赛人; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 第 八 天 受 割 禮 ; 我 是 以 色 列 族 、 便 雅 憫 支 派 的 人 , 是 希 伯 來 人 所 生 的 希 伯 來 人 。 就 律 法 說 , 我 是 法 利 賽 人 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 第 八 天 受 割 礼 ; 我 是 以 色 列 族 、 便 雅 悯 支 派 的 人 , 是 希 伯 来 人 所 生 的 希 伯 来 人 。 就 律 法 说 , 我 是 法 利 赛 人 ; Philippians 3:5 King James Bible Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; Philippians 3:5 English Revised Version circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Circumcised. 創世記 17:12 路加福音 2:21 約翰福音 7:21-24 of the stock. 使徒行傳 22:3 哥林多後書 11:22 of the tribe. 羅馬書 11:1 an. 創世記 14:13 創世記 40:15 創世記 41:12 撒母耳記上 4:6 約拿書 1:9 使徒行傳 6:1 哥林多後書 11:22 Pharisee. 使徒行傳 23:6 使徒行傳 26:4,5 鏈接 (Links) 腓立比書 3:5 雙語聖經 (Interlinear) • 腓立比書 3:5 多種語言 (Multilingual) • Filipenses 3:5 西班牙人 (Spanish) • Philippiens 3:5 法國人 (French) • Philipper 3:5 德語 (German) • 腓立比書 3:5 中國語文 (Chinese) • Philippians 3:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅只在基督裡誇口 …4其實我也可以靠肉體,若是別人想他可以靠肉體,我更可以靠著了。 5我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人; 6就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 1:59 到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。 使徒行傳 6:1 那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。 使徒行傳 22:3 保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡;在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教;熱心侍奉神,像你們眾人今日一樣。 使徒行傳 23:6 保羅看出大眾一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會中大聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問,是為盼望死人復活。」 使徒行傳 26:4 我從起初在本國的民中,並在耶路撒冷,自幼為人如何,猶太人都知道。 使徒行傳 26:5 他們若肯作見證,就曉得我從起初是按著我們教中最嚴緊的教門做了法利賽人。 羅馬書 11:1 我且說,神棄絕了他的百姓嗎?斷乎沒有。因為我也是以色列人,亞伯拉罕的後裔,屬便雅憫支派的。 哥林多後書 11:22 他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。 |