平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 希律就召集了所有的祭司長和民間的經文士,向他們詢問基督誕生在哪裡。 中文标准译本 (CSB Simplified) 希律就召集了所有的祭司长和民间的经文士,向他们询问基督诞生在哪里。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:“基督当生在何处?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他就召集所有的祭司長和民間的經學家,問他們基督應該生在哪裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他就召集所有的祭司长和民间的经学家,问他们基督应该生在哪里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 就 召 齊 了 祭 司 長 和 民 間 的 文 士 , 問 他 們 說 : 基 督 當 生 在 何 處 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 就 召 齐 了 祭 司 长 和 民 间 的 文 士 , 问 他 们 说 : 基 督 当 生 在 何 处 ? Matthew 2:4 King James Bible And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born. Matthew 2:4 English Revised Version And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the chief. 馬太福音 21:15,23 馬太福音 26:3,47 馬太福音 27:1 歷代志上 24:4-19 歷代志下 36:14 以斯拉記 10:5 尼希米記 12:7 詩篇 2:2 約翰福音 7:32 約翰福音 18:3 scribes. 馬太福音 7:29 馬太福音 13:52 歷代志下 34:13,15 以斯拉記 7:6,11,12 耶利米書 8:8 馬可福音 8:31 路加福音 20:19 路加福音 23:10 約翰福音 8:3 使徒行傳 4:5 使徒行傳 6:12 使徒行傳 23:9 he demanded. 瑪拉基書 2:7 約翰福音 3:10 鏈接 (Links) 馬太福音 2:4 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 2:4 多種語言 (Multilingual) • Mateo 2:4 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 2:4 法國人 (French) • Matthaeus 2:4 德語 (German) • 馬太福音 2:4 中國語文 (Chinese) • Matthew 2:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |