平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他們說:「為此,凡是成為天國門徒的經文士,就好比一家的主人,從他的寶庫裡拿出新的和舊的東西來。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他们说:“为此,凡是成为天国门徒的经文士,就好比一家的主人,从他的宝库里拿出新的和旧的东西来。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他說:「凡文士受教做天國的門徒,就像一個家主從他庫裡拿出新舊的東西來。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他说:“凡文士受教做天国的门徒,就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌說:「所以,每一個作天國門徒的經學家,就像家主從寶庫中拿出新和舊的東西來。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣说:「所以,每一个作天国门徒的经学家,就像家主从宝库中拿出新和旧的东西来。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 說 : 凡 文 士 受 教 作 天 國 的 門 徒 , 就 像 一 個 家 主 從 他 庫 裡 拿 出 新 舊 的 東 西 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 说 : 凡 文 士 受 教 作 天 国 的 门 徒 , 就 像 一 个 家 主 从 他 库 里 拿 出 新 旧 的 东 西 来 。 Matthew 13:52 King James Bible Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. Matthew 13:52 English Revised Version And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) scribe. 馬太福音 23:34 以斯拉記 7:6,10,21 路加福音 11:49 哥林多後書 3:4-6 歌羅西書 1:7 提摩太前書 3:6,15,16 提摩太後書 3:16,17 提多書 1:9 提多書 2:6,7 which. 馬太福音 12:35 箴言 10:20,21 箴言 11:30 箴言 15:7 箴言 16:20-24 箴言 18:4 箴言 22:17,18 傳道書 12:9-11 哥林多後書 4:5-7 哥林多後書 6:10 以弗所書 3:4,8 歌羅西書 3:16 things. 雅歌 7:13 約翰福音 13:34 約翰一書 2:7,8 鏈接 (Links) 馬太福音 13:52 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 13:52 多種語言 (Multilingual) • Mateo 13:52 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 13:52 法國人 (French) • Matthaeus 13:52 德語 (German) • 馬太福音 13:52 中國語文 (Chinese) • Matthew 13:52 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 雅歌 7:13 風茄放香,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子,我的良人,這都是我為你存留的。 馬太福音 12:35 善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來。 馬太福音 13:51 耶穌說:「這一切的話你們都明白了嗎?」他們說:「我們明白了。」 馬太福音 13:53 耶穌說完了這些比喻,就離開那裡, 馬太福音 28:19 所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗, |