馬太福音 13:52
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌對他們說:「為此,凡是成為天國門徒的經文士,就好比一家的主人,從他的寶庫裡拿出新的和舊的東西來。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣对他们说:“为此,凡是成为天国门徒的经文士,就好比一家的主人,从他的宝库里拿出新的和旧的东西来。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說:「凡文士受教做天國的門徒,就像一個家主從他庫裡拿出新舊的東西來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说:“凡文士受教做天国的门徒,就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說:「所以,每一個作天國門徒的經學家,就像家主從寶庫中拿出新和舊的東西來。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说:「所以,每一个作天国门徒的经学家,就像家主从宝库中拿出新和旧的东西来。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 : 凡 文 士 受 教 作 天 國 的 門 徒 , 就 像 一 個 家 主 從 他 庫 裡 拿 出 新 舊 的 東 西 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 : 凡 文 士 受 教 作 天 国 的 门 徒 , 就 像 一 个 家 主 从 他 库 里 拿 出 新 旧 的 东 西 来 。

Matthew 13:52 King James Bible
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.

Matthew 13:52 English Revised Version
And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

scribe.

馬太福音 23:34
所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裡來,有的你們要殺害,要釘十字架,有的你們要在會堂裡鞭打,從這城追逼到那城,

以斯拉記 7:6,10,21
這以斯拉從巴比倫上來,他是敏捷的文士,通達耶和華以色列神所賜摩西的律法書。王允准他一切所求的,是因耶和華他神的手幫助他。…

路加福音 11:49
所以神用智慧曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫。』

哥林多後書 3:4-6
我們因基督,所以在神面前才有這樣的信心。…

歌羅西書 1:7
正如你們從我們所親愛、一同做僕人的以巴弗所學的。他為我們做了基督忠心的執事,

提摩太前書 3:6,15,16
初入教的不可做監督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罰裡。…

提摩太後書 3:16,17
聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,…

提多書 1:9
堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。

提多書 2:6,7
又勸少年人要謹守。…

which.

馬太福音 12:35
善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來。

箴言 10:20,21
義人的舌乃似高銀,惡人的心所值無幾。…

箴言 11:30
義人所結的果子就是生命樹,有智慧的必能得人。

箴言 15:7
智慧人的嘴播揚知識,愚昧人的心並不如此。

箴言 16:20-24
謹守訓言的必得好處,倚靠耶和華的便為有福。…

箴言 18:4
人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。

箴言 22:17,18
你須側耳聽受智慧人的言語,留心領會我的知識。…

傳道書 12:9-11
再者,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人,又默想,又考查,又陳說許多箴言。…

哥林多後書 4:5-7
我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌做你們的僕人。…

哥林多後書 6:10
似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。

以弗所書 3:4,8
你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。…

歌羅西書 3:16
當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富地存在心裡,用詩章、頌詞、靈歌彼此教導,互相勸誡,心被恩感歌頌神。

things.

雅歌 7:13
風茄放香,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子,我的良人,這都是我為你存留的。

約翰福音 13:34
我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。

約翰一書 2:7,8
親愛的弟兄啊,我寫給你們的不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令,這舊命令就是你們所聽見的道。…

鏈接 (Links)
馬太福音 13:52 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 13:52 多種語言 (Multilingual)Mateo 13:52 西班牙人 (Spanish)Matthieu 13:52 法國人 (French)Matthaeus 13:52 德語 (German)馬太福音 13:52 中國語文 (Chinese)Matthew 13:52 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒網的比喻
51耶穌說:「這一切的話你們都明白了嗎?」他們說:「我們明白了。」 52他說:「凡文士受教做天國的門徒,就像一個家主從他庫裡拿出新舊的東西來。」
交叉引用 (Cross Ref)
雅歌 7:13
風茄放香,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子,我的良人,這都是我為你存留的。

馬太福音 12:35
善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來。

馬太福音 13:51
耶穌說:「這一切的話你們都明白了嗎?」他們說:「我們明白了。」

馬太福音 13:53
耶穌說完了這些比喻,就離開那裡,

馬太福音 28:19
所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,

馬太福音 13:51
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)