馬可福音 4:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但今世的各種憂慮、財富的迷惑,以及其他各種欲望紛紛進來把這話語擠住了,他就成了不結果實的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但今世的各种忧虑、财富的迷惑,以及其他各种欲望纷纷进来把这话语挤住了,他就成了不结果实的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後來有世上的思慮、錢財的迷惑和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后来有世上的思虑、钱财的迷惑和别样的私欲进来,把道挤住了,就不能结实。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的慾望,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
後 來 有 世 上 的 思 慮 、 錢 財 的 迷 惑 , 和 別 樣 的 私 慾 進 來 , 把 道 擠 住 了 , 就 不 能 結 實 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
後 来 有 世 上 的 思 虑 、 钱 财 的 迷 惑 , 和 别 样 的 私 欲 进 来 , 把 道 挤 住 了 , 就 不 能 结 实 。

Mark 4:19 King James Bible
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

Mark 4:19 English Revised Version
and the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the cares.

路加福音 10:41
耶穌回答說:「馬大,馬大,你為許多的事思慮煩擾,

路加福音 12:17-21,29,30
自己心裡思想說:『我的出產沒有地方收藏,怎麼辦呢?』…

路加福音 14:18-20
眾人一口同音地推辭。頭一個說:『我買了一塊地,必須去看看。請你准我辭了。』…

路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,

腓立比書 4:6
應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。

提摩太後書 4:10
因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往撻馬太去;

the deceitfulness.

箴言 23:5
你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。

傳道書 4:8
有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。

傳道書 5:10-16
貪愛銀子的不因得銀子知足,貪愛豐富的也不因得利益知足。這也是虛空。…

提摩太前書 6:9,10,17
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。…

and the lusts.

彼得前書 4:2,3
你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。…

約翰一書 2:15-17
不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。…

unfruitful.

以賽亞書 5:2,4
他刨挖園子,撿去石頭,栽種上等的葡萄樹,在園中蓋了一座樓,又鑿出壓酒池,指望結好葡萄,反倒結了野葡萄。…

馬太福音 3:10
現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裡。

約翰福音 15:2
凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。

希伯來書 6:7,8
就如一塊田地,吃過屢次下的雨水,生長菜蔬,合乎耕種的人用,就從神得福;…

彼得後書 1:8
你們若充充足足地有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於閒懶不結果子了。

猶大書 1:12
這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石;他們做牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;

鏈接 (Links)
馬可福音 4:19 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 4:19 多種語言 (Multilingual)Marcos 4:19 西班牙人 (Spanish)Marc 4:19 法國人 (French)Markus 4:19 德語 (German)馬可福音 4:19 中國語文 (Chinese)Mark 4:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
解明撒種的比喻
18還有那撒在荊棘裡的,就是人聽了道, 19後來有世上的思慮、錢財的迷惑和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。 20那撒在好地上的,就是人聽道又領受,並且結實,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。」
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 23:4
不要勞碌求富,休仗自己的聰明。

馬太福音 13:22
撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。

馬可福音 4:18
還有那撒在荊棘裡的,就是人聽了道,

路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,

羅馬書 12:2
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。

以弗所書 2:2
那時你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在悖逆之子心中運行的邪靈。

以弗所書 6:12
因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。

提摩太前書 6:9
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。

提摩太前書 6:10
貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。

馬可福音 4:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)