馬 可 福 音 10:16
<< 馬 可 福 音 10:16 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 抱 著 小 孩 子 , 給 他 們 按 手 , 為 他 們 祝 福 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 抱 着 小 孩 子 , 给 他 们 按 手 , 为 他 们 祝 福 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是耶穌把小孩子抱起來,為他們按手祝福。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是耶稣把小孩子抱起来,为他们按手祝福。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτά.

Mark 10:16 New American Standard Bible (© 1995)
And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them.


馬 可 福 音 9:36 於 是 領 過 一 個 小 孩 子 來 , 叫 他 站 在 門 徒 中 間 , 又 抱 起 他 來 , 對 他 們 說 :
馬 可 福 音 14:22 他 們 吃 的 時 候 , 耶 穌 拿 起 餅 來 , 祝 了 福 , 就 擘 開 , 遞 給 他 們 , 說 : 你 們 拿 著 吃 , 這 是 我 的 身 體 ;