約翰福音 21:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大家吃完早飯後,耶穌就問西門彼得:「約翰的兒子西門,你愛我勝過這些嗎?」彼得說:「是的,主啊!你知道我喜愛你。」耶穌對他說:「餵養我的小羊。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
大家吃完早饭后,耶稣就问西门彼得:“约翰的儿子西门,你爱我胜过这些吗?”彼得说:“是的,主啊!你知道我喜爱你。”耶稣对他说:“喂养我的小羊。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说:“约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣对他说:“你喂养我的小羊。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們吃了早飯,耶穌問西門.彼得:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」他回答:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的小羊。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们吃了早饭,耶稣问西门.彼得:「约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?」他回答:「主啊,是的,你知道我爱你。」耶稣说:「你喂养我的小羊。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 吃 完 了 早 飯 , 耶 穌 對 西 門 彼 得 說 : 約 翰 ( 在 太16 :17 稱 約 拿 ) 的 兒 子 西 門 , 你 愛 我 比 這 些 更 深 麼 ? 彼 得 說 : 主 阿 , 是 的 , 你 知 道 我 愛 你 。 耶 穌 對 他 說 : 你 餵 養 我 的 小 羊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 吃 完 了 早 饭 , 耶 稣 对 西 门 彼 得 说 : 约 翰 ( 在 太16 :17 称 约 拿 ) 的 儿 子 西 门 , 你 爱 我 比 这 些 更 深 麽 ? 彼 得 说 : 主 阿 , 是 的 , 你 知 道 我 爱 你 。 耶 稣 对 他 说 : 你 喂 养 我 的 小 羊 。

John 21:15 King James Bible
So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.

John 21:15 English Revised Version
So when they had broken their fast, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of John, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

son.

約翰福音 21:16,17
耶穌第二次又對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」…

約翰福音 1:42
於是領他去見耶穌。耶穌看著他說:「你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。」(「磯法」翻出來就是「彼得」。)

Jona.

馬太福音 16:17
耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。

Bar-jona.

約翰福音 8:42
耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我。因為我本是出於神,也是從神而來;並不是由著自己來,乃是他差我來。

約翰福音 14:15-24
你們若愛我,就必遵守我的命令。…

約翰福音 16:27
父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從父出來的。

馬太福音 10:37
愛父母過於愛我的,不配做我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配做我的門徒;

馬太福音 25:34-45
於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。…

哥林多前書 16:21,22
我保羅親筆問安。…

哥林多後書 5:14,15
原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;…

加拉太書 5:6
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。

以弗所書 6:24
並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠!

彼得前書 1:8
你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂,

約翰一書 4:19
我們愛,因為神先愛我們。

約翰一書 5:1
凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。

more.

約翰福音 21:7
耶穌所愛的那門徒對彼得說:「是主!」那時西門彼得赤著身子,一聽見是主,就束上一件外衣,跳在海裡。

馬太福音 26:33,35
彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」…

馬可福音 14:29
彼得說:「眾人雖然跌倒,我總不能。」

thou knowest.

約翰福音 21:17
第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

撒母耳記下 7:20
主耶和華啊,我還有何言可以對你說呢?因為你知道你的僕人。

列王紀下 20:3
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。

希伯來書 4:13
並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

Feed.

詩篇 78:70-72
又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來,…

耶利米書 3:15
我也必將合我心的牧者賜給你們,他們必以知識和智慧牧養你們。

耶利米書 23:4
我必設立照管他們的牧人牧養他們,他們不再懼怕,不再驚惶,也不缺少一個。」這是耶和華說的。

以西結書 34:2-10,23
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?…

使徒行傳 20:28
聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。

提摩太前書 4:15,16
這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。…

希伯來書 13:20
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,

彼得前書 2:25
你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。

彼得前書 5:1-4
我這做長老、做基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的,勸你們中間與我同做長老的人:…

lambs.

創世記 33:13
雅各對他說:「我主知道孩子們年幼嬌嫩,牛羊也正在乳養的時候,若是催趕一天,群畜都必死了。

以賽亞書 40:11
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。

馬太福音 18:10,11
你們要小心,不可輕看這小子裡的一個。我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。…

路加福音 22:32
但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」

羅馬書 14:1
信心軟弱的,你們要接納,但不要辯論所疑惑的事。

羅馬書 15:1
我們堅固的人,應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。

哥林多前書 3:1-3
弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當做屬靈的,只得把你們當做屬肉體、在基督裡為嬰孩的。…

哥林多前書 8:11
因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。

以弗所書 4:14
使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端,

希伯來書 12:12,13
所以,你們要把下垂的手、發痠的腿挺起來,…

彼得前書 2:2
就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以至得救。

鏈接 (Links)
約翰福音 21:15 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 21:15 多種語言 (Multilingual)Juan 21:15 西班牙人 (Spanish)Jean 21:15 法國人 (French)Johannes 21:15 德語 (German)約翰福音 21:15 中國語文 (Chinese)John 21:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
查彼得愛主之心
15他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」 16耶穌第二次又對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 34:2
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?

馬太福音 16:17
耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。

馬太福音 26:33
彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」

馬可福音 14:29
彼得說:「眾人雖然跌倒,我總不能。」

路加福音 12:32
你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。

路加福音 22:32
但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」

約翰福音 1:42
於是領他去見耶穌。耶穌看著他說:「你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。」(「磯法」翻出來就是「彼得」。)

約翰福音 13:37
彼得說:「主啊,我為什麼現在不能跟你去?我願意為你捨命!」

約翰福音 21:12
耶穌說:「你們來吃早飯。」門徒中沒有一個敢問他「你是誰?」,因為知道是主。

約翰福音 21:17
第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

使徒行傳 20:28
聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。

使徒行傳 20:29
我知道我去之後,必有凶暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊群。

約翰福音 21:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)