馬可福音 14:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就掰開,遞給門徒們,說:「你們領受吧,這是我的身體。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
在他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就掰开,递给门徒们,说:“你们领受吧,这是我的身体。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝了福,就掰開,遞給他們,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就掰开,递给他们,说:“你们拿着吃,这是我的身体。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給門徒,說:「你們拿去吃吧,這是我的身體。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给门徒,说:「你们拿去吃吧,这是我的身体。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 吃 的 時 候 , 耶 穌 拿 起 餅 來 , 祝 了 福 , 就 擘 開 , 遞 給 他 們 , 說 : 你 們 拿 著 吃 , 這 是 我 的 身 體 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 吃 的 时 候 , 耶 稣 拿 起 饼 来 , 祝 了 福 , 就 擘 开 , 递 给 他 们 , 说 : 你 们 拿 着 吃 , 这 是 我 的 身 体 ;

Mark 14:22 King James Bible
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.

Mark 14:22 English Revised Version
And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as.

馬太福音 26:26-29
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」…

路加福音 22:19,20
又拿起餅來,祝謝了,就掰開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們也應當如此行,為的是記念我。」…

哥林多前書 10:16,17
我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?…

哥林多前書 11:23-29
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,…

and blessed.

馬可福音 6:41
耶穌拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅,遞給門徒,擺在眾人面前,也把那兩條魚分給眾人。

路加福音 24:30
到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,掰開,遞給他們。

約翰福音 6:23
然而有幾隻小船從提比哩亞來,靠近主祝謝後分餅給人吃的地方。

take.

約翰福音 6:48-58
我就是生命的糧。…

this.

馬可福音 12:11
這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎?」

; Da.

馬可福音 7:24
耶穌從那裡起身,往推羅、西頓的境內去。進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。

; Mat.

#NAME?#NAME?

13:38,

#NAME?#NAME?

39; Lu.

馬可福音 8:9
人數約有四千。耶穌打發他們走了,

;

馬可福音 15:26
在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」

;

#NAME?#NAME?

18:36; Joh.

馬可福音 7:36
耶穌囑咐他們不要告訴人,但他越發囑咐,他們越發傳揚開了。

;

馬可福音 10:6
但從起初創造的時候,神造人是『造男造女』,

;

使徒行傳 10:17
彼得心裡正在猜疑之間,不知所看見的異象是什麼意思,哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,

; Re.

使徒行傳 1:20
因為詩篇上寫著說:『願他的住處變為荒場,無人在內居住』,又說:『願別人得他的職分。』

;

使徒行傳 5:6
有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。

,

使徒行傳 5:8
彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」

;

使徒行傳 11:4
彼得就開口把這事挨次給他們講解,說:

;

使徒行傳 17:12
所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。

,

使徒行傳 17:18
還有伊壁鳩魯和斯多亞兩門的學士與他爭論。有的說:「這胡言亂語的要說什麼?」有的說:「他似乎是傳說外邦鬼神的。」這話是因保羅傳講耶穌與復活的道。

;

使徒行傳 19:8
保羅進會堂放膽講道,一連三個月,辯論神國的事,勸化眾人。

.)

使徒行傳 19:24
有一個銀匠名叫底米丟,是製造亞底米神銀龕的,他使這樣手藝人生意發達。

創世記 41:26
七隻好母牛是七年,七個好穗子也是七年。這夢乃是一個。

撒迦利亞書 5:7
我見有一片圓鉛被舉起來,這坐在量器中的是個婦人。

路加福音 22:20
飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。

哥林多前書 10:4
也都喝了一樣的靈水;所喝的是出於隨著他們的靈磐石,那磐石就是基督。

加拉太書 4:25
這夏甲二字是指著阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。

鏈接 (Links)
馬可福音 14:22 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 14:22 多種語言 (Multilingual)Marcos 14:22 西班牙人 (Spanish)Marc 14:22 法國人 (French)Markus 14:22 德語 (German)馬可福音 14:22 中國語文 (Chinese)Mark 14:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
設立聖餐
22他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝了福,就掰開,遞給他們,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」 23又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,他們都喝了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 14:19
於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅遞給門徒,門徒又遞給眾人。

馬太福音 26:26
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」

馬可福音 10:16
於是抱著小孩子,給他們按手,為他們祝福。

馬可福音 14:21
人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」

馬可福音 14:23
又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,他們都喝了。

路加福音 22:17
耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。

哥林多前書 11:23
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,

馬可福音 14:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)