平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這些話是耶穌在聖殿的奉獻箱附近教導人的時候說的。可是沒有人抓他,因為他的時候還沒有到。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这些话是耶稣在圣殿的奉献箱附近教导人的时候说的。可是没有人抓他,因为他的时候还没有到。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這些話是耶穌在殿裡的庫房教訓人時所說的,也沒有人拿他,因為他的時候還沒有到。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这些话是耶稣在殿里的库房教训人时所说的,也没有人拿他,因为他的时候还没有到。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這些話是耶穌在殿裡教導人的時候,在銀庫的院中說的。當時沒有人逮捕他,因為他的時候還沒有到。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这些话是耶稣在殿里教导人的时候,在银库的院中说的。当时没有人逮捕他,因为他的时候还没有到。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 些 話 是 耶 穌 在 殿 裡 的 庫 房 、 教 訓 人 時 所 說 的 , 也 沒 有 人 拿 他 , 因 為 他 的 時 候 還 沒 有 到 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 些 话 是 耶 稣 在 殿 里 的 库 房 、 教 训 人 时 所 说 的 , 也 没 有 人 拿 他 , 因 为 他 的 时 候 还 没 有 到 。 John 8:20 King James Bible These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. John 8:20 English Revised Version These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the treasury. 歷代志上 9:26 馬太福音 27:6 馬可福音 12:41,43 and no. 約翰福音 8:59 約翰福音 7:8,30,44 約翰福音 10:39 約翰福音 11:9,10 路加福音 13:31-33 路加福音 20:19 鏈接 (Links) 約翰福音 8:20 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 8:20 多種語言 (Multilingual) • Juan 8:20 西班牙人 (Spanish) • Jean 8:20 法國人 (French) • Johannes 8:20 德語 (German) • 約翰福音 8:20 中國語文 (Chinese) • John 8:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主是世界的光 …19他們就問他說:「你的父在哪裡?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」 20這些話是耶穌在殿裡的庫房教訓人時所說的,也沒有人拿他,因為他的時候還沒有到。 21耶穌又對他們說:「我要去了,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去的地方你們不能到。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:55 當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裡教訓人,你們並沒有拿我。 馬可福音 12:41 耶穌對銀庫坐著,看眾人怎樣投錢入庫。有好些財主往裡投了若干的錢。 馬可福音 12:43 耶穌叫門徒來,說:「我實在告訴你們:這窮寡婦投入庫裡的比眾人所投的更多, 路加福音 21:1 耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投在庫裡, 約翰福音 2:4 耶穌說:「母親,我與你有什麼相干?我的時候還沒有到。」 約翰福音 7:14 到了節期,耶穌上殿裡去教訓人。 約翰福音 7:30 他們就想要捉拿耶穌,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。 約翰福音 8:2 清早又回到殿裡,眾百姓都到他那裡去,他就坐下教訓他們。 |