約翰福音 11:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌回答:「白天不是有十二個小時嗎?人如果在白天行走,就不會絆倒,因為他看見這世界的光。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣回答:“白天不是有十二个小时吗?人如果在白天行走,就不会绊倒,因为他看见这世界的光。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣回答说:“白日不是有十二小时吗?人在白日走路,就不致跌倒,因为看见这世上的光。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說:「白晝不是有十二小時嗎?人若在白晝行走,就不會跌倒,因為他看見這世上的光;

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说:「白昼不是有十二小时吗?人若在白昼行走,就不会跌倒,因为他看见这世上的光;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 回 答 說 : 白 日 不 是 有 十 二 小 時 麼 ? 人 在 白 日 走 路 , 就 不 至 跌 倒 , 因 為 看 見 這 世 上 的 光 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 回 答 说 : 白 日 不 是 有 十 二 小 时 麽 ? 人 在 白 日 走 路 , 就 不 至 跌 倒 , 因 为 看 见 这 世 上 的 光 。

John 11:9 King James Bible
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.

John 11:9 English Revised Version
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Are.

約翰福音 9:4
趁著白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。

路加福音 13:31-33
正當那時,有幾個法利賽人來對耶穌說:「離開這裡去吧,因為希律想要殺你。」…

he stumbleth not.

約翰福音 12:35
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。

箴言 3:23
你就坦然行路,不致碰腳。

耶利米書 31:9
他們要哭泣而來,我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌,因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。

鏈接 (Links)
約翰福音 11:9 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 11:9 多種語言 (Multilingual)Juan 11:9 西班牙人 (Spanish)Jean 11:9 法國人 (French)Johannes 11:9 德語 (German)約翰福音 11:9 中國語文 (Chinese)John 11:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌聽見拉撒路病了
8門徒說:「拉比,猶太人近來要拿石頭打你,你還往那裡去嗎?」 9耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。 10若在黑夜走路,就必跌倒,因為他沒有光。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 13:33
雖然這樣,今天、明天、後天我必須前行,因為先知在耶路撒冷之外喪命是不能的。

約翰福音 9:4
趁著白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。

約翰福音 11:10
若在黑夜走路,就必跌倒,因為他沒有光。」

約翰福音 12:35
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。

約翰一書 2:10
愛弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由;

約翰福音 11:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)