平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他必飛去如夢,不再尋見;速被趕去,如夜間的異象。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他必飞去如梦,不再寻见;速被赶去,如夜间的异象。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他必如夢一般飛逝,人再也找不著他,他必被趕去如夜間的異象, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他必如梦一般飞逝,人再也找不着他,他必被赶去如夜间的异象, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 必 飛 去 如 夢 , 不 再 尋 見 , 速 被 趕 去 , 如 夜 間 的 異 象 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 必 飞 去 如 梦 , 不 再 寻 见 , 速 被 赶 去 , 如 夜 间 的 异 象 。 Job 20:8 King James Bible He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night. Job 20:8 English Revised Version He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fly away 詩篇 73:20 詩篇 18:10 詩篇 90:5 以賽亞書 29:7,8 鏈接 (Links) 約伯記 20:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 20:8 多種語言 (Multilingual) • Job 20:8 西班牙人 (Spanish) • Job 20:8 法國人 (French) • Hiob 20:8 德語 (German) • 約伯記 20:8 中國語文 (Chinese) • Job 20:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 18:11 四面的驚嚇要使他害怕,並且追趕他的腳跟。 約伯記 18:18 他必從光明中被攆到黑暗裡,必被趕出世界。 約伯記 27:20 驚恐如波濤將他追上,暴風在夜間將他颳去。 約伯記 27:21 東風把他飄去,又颳他離開本處。 約伯記 27:23 人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。 詩篇 73:20 人睡醒了怎樣看夢,主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。 詩篇 90:5 你叫他們如水沖去,他們如睡一覺。早晨他們如生長的草, 詩篇 90:10 我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲,但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩;轉眼成空,我們便如飛而去。 以賽亞書 29:7 那時,攻擊亞利伊勒列國的群眾,就是一切攻擊亞利伊勒和她的保障並使她困難的,必如夢景,如夜間的異象。 但以理書 11:19 他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。 |