約伯記 27:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
東風把他飄去,又颳他離開本處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
东风把他飘去,又刮他离开本处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
東風把他吹起,他就消逝;又把他捲起,離開原來的地方。

圣经新译本 (CNV Simplified)
东风把他吹起,他就消逝;又把他卷起,离开原来的地方。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
東 風 把 他 飄 去 , 又 颳 他 離 開 本 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
东 风 把 他 飘 去 , 又 刮 他 离 开 本 处 。

Job 27:21 King James Bible
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.

Job 27:21 English Revised Version
The east wind carrieth him away, and he departeth; and it sweepeth him out of his place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

east wind

耶利米書 18:17
我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。』」

何西阿書 13:15
「他在弟兄中雖然茂盛,必有東風颳來,就是耶和華的風從曠野上來,他的泉源必乾,他的源頭必竭,仇敵必擄掠他所積蓄的一切寶器。

a storm

出埃及記 9:23-25
摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上,耶和華下雹在埃及地上。…

詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。

詩篇 58:9
你們用荊棘燒火,鍋還未熱,他要用旋風把青的和燒著的一齊颳去。

詩篇 83:15
求你也照樣用狂風追趕他們,用暴雨恐嚇他們。

那鴻書 1:3-8
耶和華不輕易發怒,大有能力,萬不以有罪的為無罪。他乘旋風和暴風而來,雲彩為他腳下的塵土。…

馬太福音 7:27
雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很大。」

鏈接 (Links)
約伯記 27:21 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 27:21 多種語言 (Multilingual)Job 27:21 西班牙人 (Spanish)Job 27:21 法國人 (French)Hiob 27:21 德語 (German)約伯記 27:21 中國語文 (Chinese)Job 27:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不虔者所望乃虛
20驚恐如波濤將他追上,暴風在夜間將他颳去。 21東風把他飄去,又颳他離開本處。 22神要向他射箭,並不留情,他恨不得逃脫神的手。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 7:10
他不再回自己的家,故土也不再認識他。

約伯記 18:18
他必從光明中被攆到黑暗裡,必被趕出世界。

約伯記 20:8
他必飛去如夢,不再尋見;速被趕去,如夜間的異象。

約伯記 21:18
他們何嘗像風前的碎秸,如暴風颳去的糠秕呢?

約伯記 30:22
把我提在風中,使我駕風而行,又使我消滅在烈風中。

詩篇 58:9
你們用荊棘燒火,鍋還未熱,他要用旋風把青的和燒著的一齊颳去。

詩篇 102:10
這都因你的惱恨和憤怒。你把我拾起來,又把我摔下去。

耶利米書 18:17
我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。』」

約伯記 27:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)