平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属,遵守我的道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我揀選(「揀選」直譯是「認識」)了他,是要他吩咐子孫,和他的家屬,遵守我耶和華的道,秉公行義,好叫我耶和華應許亞伯拉罕的話都可實現。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我拣选(「拣选」直译是「认识」)了他,是要他吩咐子孙,和他的家属,遵守我耶和华的道,秉公行义,好叫我耶和华应许亚伯拉罕的话都可实现。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 眷 顧 他 , 為 要 叫 他 吩 咐 他 的 眾 子 和 他 的 眷 屬 遵 守 我 的 道 , 秉 公 行 義 , 使 我 所 應 許 亞 伯 拉 罕 的 話 都 成 就 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 眷 顾 他 , 为 要 叫 他 吩 咐 他 的 众 子 和 他 的 眷 属 遵 守 我 的 道 , 秉 公 行 义 , 使 我 所 应 许 亚 伯 拉 罕 的 话 都 成 就 了 。 Genesis 18:19 King James Bible For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him. Genesis 18:19 English Revised Version For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the LORD, to do justice and judgment; to the end that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For I. 撒母耳記下 7:20 詩篇 1:6 詩篇 11:4 詩篇 34:15 約翰福音 10:14 約翰福音 21:17 提摩太後書 2:19 command. 創世記 17:23-27 申命記 4:9,10 申命記 6:6,7 申命記 11:19-21 申命記 32:46 約書亞記 24:15 歷代志上 28:9 約伯記 1:5 詩篇 78:2-9 箴言 6:20-22 箴言 22:6 以賽亞書 38:19 以弗所書 6:4 提摩太前書 3:4 提摩太前書 3:5,12 提摩太後書 1:5 提摩太後書 3:15 that the. 撒母耳記上 2:30,31 使徒行傳 27:23,24,31 鏈接 (Links) 創世記 18:19 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 18:19 多種語言 (Multilingual) • Génesis 18:19 西班牙人 (Spanish) • Genèse 18:19 法國人 (French) • 1 Mose 18:19 德語 (German) • 創世記 18:19 中國語文 (Chinese) • Genesis 18:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 應許撒拉生子 …18亞伯拉罕必要成為強大的國,地上的萬國都必因他得福。 19我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」 20耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。… 交叉引用 (Cross Ref) 以弗所書 6:4 你們做父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。 創世記 12:2 我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。 創世記 12:3 為你祝福的,我必賜福於他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。」 創世記 17:9 神又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔,必世世代代遵守我的約。 創世記 22:18 並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」 創世記 35:2 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。 申命記 4:9 「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一生這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。 申命記 6:6 我今日所吩咐你的話都要記在心上, 申命記 6:7 也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡、行在路上,躺下、起來,都要談論。 撒母耳記下 22:22 因為我遵守了耶和華的道,未曾作惡離開我的神。 尼希米記 9:7 你是耶和華神,曾揀選亞伯蘭,領他出迦勒底的吾珥,給他改名叫亞伯拉罕。 阿摩司書 3:2 在地上萬族中我只認識你們,因此,我必追討你們的一切罪孽。 |