以 賽 亞 書 38:19
<< 以 賽 亞 書 38:19 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 有 活 人 , 活 人 必 稱 謝 你 , 像 我 今 日 稱 謝 你 一 樣 。 為 父 的 , 必 使 兒 女 知 道 你 的 誠 實 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 有 活 人 , 活 人 必 称 谢 你 , 像 我 今 日 称 谢 你 一 样 。 为 父 的 , 必 使 儿 女 知 道 你 的 诚 实 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
只有活人才能稱謝你,像我今日一樣;作父親的,要讓兒女知道你的信實。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
只有活人才能称谢你,像我今日一样;作父亲的,要让儿女知道你的信实。

ישעה 38:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חַי חַי הוּא יֹודֶךָ כָּמֹונִי הַיֹּום אָב לְבָנִים יֹודִיעַ אֶל־אֲמִתֶּךָ׃

Isaiah 38:19 New American Standard Bible (© 1995)
"It is the living who give thanks to You, as I do today; A father tells his sons about Your faithfulness.


申 命 記 6:7 也 要 殷 勤 教 訓 你 的 兒 女 。 無 論 你 坐 在 家 裡 , 行 在 路 上 , 躺 下 , 起 來 , 都 要 談 論 。
申 命 記 11:19 也 要 教 訓 你 們 的 兒 女 , 無 論 坐 在 家 裡 , 行 在 路 上 , 躺 下 , 起 來 , 都 要 談 論 ;
詩 篇 78:4 我 們 不 將 這 些 事 向 他 們 的 子 孫 隱 瞞 , 要 將 耶 和 華 的 美 德 和 他 的 能 力 , 並 他 奇 妙 的 作 為 , 述 說 給 後 代 聽 。
詩 篇 78:5 因 為 , 他 在 雅 各 中 立 法 度 , 在 以 色 列 中 設 律 法 ; 是 他 吩 咐 我 們 祖 宗 要 傳 給 子 孫 的 ,
詩 篇 118:17 我 必 不 致 死 , 仍 要 存 活 , 並 要 傳 揚 耶 和 華 的 作 為 。
詩 篇 119:175 願 我 的 性 命 存 活 , 得 以 讚 美 你 ! 願 你 的 典 章 幫 助 我 !
詩 篇 145:4 這 代 要 對 那 代 頌 讚 你 的 作 為 , 也 要 傳 揚 你 的 大 能 。