平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們要按照他的命令行事,這就是愛;你們要照著你們從起初所聽見的在其中行事,這就是命令。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们要按照他的命令行事,这就是爱;你们要照着你们从起初所听见的在其中行事,这就是命令。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们若照他的命令行,这就是爱。你们从起初所听见当行的,就是这命令。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們要照著他的命令行事,這就是愛。你們從起初所聽見的那命令,就是要你們憑著愛心行事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们要照着他的命令行事,这就是爱。你们从起初所听见的那命令,就是要你们凭着爱心行事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 若 照 他 的 命 令 行 , 這 就 是 愛 。 你 們 從 起 初 所 聽 見 當 行 的 , 就 是 這 命 令 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 若 照 他 的 命 令 行 , 这 就 是 爱 。 你 们 从 起 初 所 听 见 当 行 的 , 就 是 这 命 令 。 2 John 1:6 King James Bible And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it. 2 John 1:6 English Revised Version And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) this is love. 約翰福音 14:15,21 約翰福音 15:10,14 羅馬書 13:8,9 加拉太書 5:13,14 約翰一書 5:3,15 This is the. 約翰二書 1:5 約翰一書 2:24 鏈接 (Links) 約翰二書 1:6 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰二書 1:6 多種語言 (Multilingual) • 2 Juan 1:6 西班牙人 (Spanish) • 2 Jean 1:6 法國人 (French) • 2 Johannes 1:6 德語 (German) • 約翰二書 1:6 中國語文 (Chinese) • 2 John 1:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 13:4 你們要順從耶和華你們的神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,侍奉他,專靠他。 約翰福音 14:15 你們若愛我,就必遵守我的命令。 約翰福音 14:21 「有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的。愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,並且要向他顯現。」 約翰福音 14:23 耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。 約翰一書 2:5 凡遵守主道的,愛神的心在他裡面實在是完全的;從此,我們知道我們是在主裡面。 約翰一書 2:7 親愛的弟兄啊,我寫給你們的不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令,這舊命令就是你們所聽見的道。 約翰一書 2:24 論到你們,務要將那從起初所聽見的常存在心裡。若將從起初所聽見的存在心裡,你們就必住在子裡面,也必住在父裡面。 約翰一書 5:3 我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。 |