平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在我們一切的患難中,他安慰我們,使我們自己能用從神所受的安慰去安慰那些在各樣患難中的人, 中文标准译本 (CSB Simplified) 在我们一切的患难中,他安慰我们,使我们自己能用从神所受的安慰去安慰那些在各样患难中的人, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们在一切患难中,他就安慰我们,叫我们能用神所赐的安慰去安慰那遭各样患难的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們在一切患難中, 神都安慰我們,使我們能用他所賜的安慰,去安慰那些在各樣患難中的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们在一切患难中, 神都安慰我们,使我们能用他所赐的安慰,去安慰那些在各样患难中的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 在 一 切 患 難 中 , 他 就 安 慰 我 們 , 叫 我 們 能 用 神 所 賜 的 安 慰 去 安 慰 那 遭 各 樣 患 難 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 在 一 切 患 难 中 , 他 就 安 慰 我 们 , 叫 我 们 能 用 神 所 赐 的 安 慰 去 安 慰 那 遭 各 样 患 难 的 人 。 2 Corinthians 1:4 King James Bible Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. 2 Corinthians 1:4 English Revised Version who comforteth us in all our affliction, that we may be able to comfort them that are in any affliction, through the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) comforteth. 哥林多後書 7:6,7 詩篇 86:17 以賽亞書 12:1 以賽亞書 49:10 以賽亞書 51:3,12 以賽亞書 52:9 以賽亞書 66:12,13 約翰福音 14:16 約翰福音 14:18,26 帖撒羅尼迦後書 2:16,17 that. 哥林多後書 1:5,6 詩篇 32:5,7 詩篇 34:2-6 詩篇 66:16 以賽亞書 40:1 以賽亞書 66:14 腓立比書 1:14 帖撒羅尼迦前書 4:18 帖撒羅尼迦前書 5:11 希伯來書 12:12 鏈接 (Links) 哥林多後書 1:4 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 1:4 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 1:4 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 1:4 法國人 (French) • 2 Korinther 1:4 德語 (German) • 哥林多後書 1:4 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 1:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒受苦蒙神安慰 3願頌讚歸於我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神! 4我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。 5我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 40:1 你們的神說:「你們要安慰,安慰我的百姓! 以賽亞書 51:12 「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人, 以賽亞書 66:13 母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們,你們也必因耶路撒冷得安慰。」 哥林多後書 7:4 我大大地放膽,向你們說話;我因你們多多誇口,滿得安慰,我們在一切患難中分外地快樂。 哥林多後書 7:6 但那安慰喪氣之人的神,藉著提多來安慰了我們; 哥林多後書 7:7 不但藉著他來,也藉著他從你們所得的安慰,安慰了我們。因他把你們的想念、哀慟和向我的熱心,都告訴了我,叫我更加歡喜。 |