歷代志上 22:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指著你說的話,建造耶和華你神的殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我儿啊,现今愿耶和华与你同在,使你亨通,照他指着你说的话,建造耶和华你神的殿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要為我的名建造殿宇;他要作我的兒子,我要作他的父親;我必堅立他的國位,永遠統治以色列。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要为我的名建造殿宇;他要作我的儿子,我要作他的父亲;我必坚立他的国位,永远统治以色列。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 必 為 我 的 名 建 造 殿 宇 。 他 要 作 我 的 子 ; 我 要 作 他 的 父 。 他 作 以 色 列 王 ; 我 必 堅 定 他 的 國 位 , 直 到 永 遠 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 必 为 我 的 名 建 造 殿 宇 。 他 要 作 我 的 子 ; 我 要 作 他 的 父 。 他 作 以 色 列 王 ; 我 必 坚 定 他 的 国 位 , 直 到 永 远 。

1 Chronicles 22:10 King James Bible
He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

1 Chronicles 22:10 English Revised Version
he shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

He shall build

歷代志上 17:12,13
他必為我建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。…

歷代志上 28:6
耶和華對我說:『你兒子所羅門必建造我的殿和院宇,因為我揀選他做我的子,我也必做他的父。

撒母耳記下 7:13
他必為我的名建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。

列王紀上 5:5
我定意要為耶和華我神的名建殿,是照耶和華應許我父親大衛的話說:『我必使你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』

列王紀上 8:19,20
只是你不可建殿,唯你所生的兒子,必為我名建殿。』…

撒迦利亞書 6:12,13
對他說:『萬軍之耶和華如此說:看哪,那名稱為大衛苗裔的,他要在本處長起來,並要建造耶和華的殿。…

he shall be

詩篇 89:26
他要稱呼我說:『你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。』

希伯來書 1:5
所有的天使,神從來對哪一個說「你是我的兒子,我今日生你」?又指著哪一個說「我要做他的父,他要做我的子」?

I will establish

歷代志上 17:14
我卻要將他永遠堅立在我家裡和我國裡,他的國位也必堅定直到永遠。』」

歷代志上 28:7
他若恆久遵行我的誡命、典章,如今日一樣,我就必堅定他的國位直到永遠。』

詩篇 89:36,37
他的後裔要存到永遠,他的寶座在我面前如日之恆一般。…

以賽亞書 9:7
他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。

鏈接 (Links)
歷代志上 22:10 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 22:10 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 22:10 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 22:10 法國人 (French)1 Chronik 22:10 德語 (German)歷代志上 22:10 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 22:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
囑所羅門為主建殿
9他必為我的名建造殿宇。他要做我的子,我要做他的父。他做以色列王,我必堅定他的國位直到永遠。』 10我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指著你說的話,建造耶和華你神的殿。 11但願耶和華賜你聰明、智慧,好治理以色列國,遵行耶和華你神的律法。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 7:13
他必為我的名建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。

撒母耳記下 7:14
我要做他的父,他要做我的子。他若犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。

列王紀上 2:15
亞多尼雅說:「你知道國原是歸我的,以色列眾人也都仰望我做王,不料,國反歸了我兄弟,因他得國是出乎耶和華。

列王紀上 2:24
耶和華堅立我,使我坐在父親大衛的位上,照著所應許的話為我建立家室。現在我指著永生的耶和華起誓:亞多尼雅今日必被治死!」

列王紀上 5:5
我定意要為耶和華我神的名建殿,是照耶和華應許我父親大衛的話說:『我必使你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』

列王紀上 8:15
所羅門說:「耶和華以色列的神是應當稱頌的!因他親口向我父大衛所應許的,也親手成就了。

列王紀上 9:5
我就必堅固你的國位在以色列中直到永遠,正如我應許你父大衛說:『你的子孫必不斷人坐以色列的國位。』

歷代志上 17:12
他必為我建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。

歷代志上 28:5
耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選所羅門坐耶和華的國位,治理以色列人。

歷代志下 6:15
向你僕人我父大衛所應許的話現在應驗了。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。

詩篇 89:26
他要稱呼我說:『你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。』

歷代志上 22:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)