歷代志上 17:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我卻要將他永遠堅立在我家裡和我國裡,他的國位也必堅定直到永遠。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我却要将他永远坚立在我家里和我国里,他的国位也必坚定直到永远。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我卻要把他堅立在我的家裡和我的國裡,直到永遠;他的王位必永遠堅立。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我却要把他坚立在我的家里和我的国里,直到永远;他的王位必永远坚立。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 卻 要 將 他 永 遠 堅 立 在 我 家 裡 和 我 國 裡 ; 他 的 國 位 也 必 堅 定 , 直 到 永 遠 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 却 要 将 他 永 远 坚 立 在 我 家 里 和 我 国 里 ; 他 的 国 位 也 必 坚 定 , 直 到 永 远 。

1 Chronicles 17:14 King James Bible
But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.

1 Chronicles 17:14 English Revised Version
but I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 2:6
說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」

詩篇 72:17
他的名要存到永遠,要留傳如日之久。人要因他蒙福,萬國要稱他有福。

詩篇 89:36
他的後裔要存到永遠,他的寶座在我面前如日之恆一般。

路加福音 1:32,33
他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他,…

希伯來書 3:6
但基督為兒子,治理神的家。我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。

鏈接 (Links)
歷代志上 17:14 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 17:14 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 17:14 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 17:14 法國人 (French)1 Chronik 17:14 德語 (German)歷代志上 17:14 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 17:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛有意為耶和華建殿神不許
13我要做他的父,他要做我的子;並不使我的慈愛離開他,像離開在你以前的掃羅一樣。 14我卻要將他永遠堅立在我家裡和我國裡,他的國位也必堅定直到永遠。』」 15拿單就按這一切話,照這默示,告訴大衛。
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 17:13
我要做他的父,他要做我的子;並不使我的慈愛離開他,像離開在你以前的掃羅一樣。

歷代志上 17:15
拿單就按這一切話,照這默示,告訴大衛。

歷代志上 17:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)