平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀、衣服,必被收聚。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银、衣服,必被收聚。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財物都必被收聚起來,有極多的金子、銀子和衣服。 圣经新译本 (CNV Simplified) 犹大也必在耶路撒冷争战;四围列国的财物都必被收聚起来,有极多的金子、银子和衣服。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 猶 大 也 必 在 耶 路 撒 冷 爭 戰 。 那 時 四 圍 各 國 的 財 物 , 就 是 許 多 金 銀 衣 服 , 必 被 收 聚 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 犹 大 也 必 在 耶 路 撒 冷 争 战 。 那 时 四 围 各 国 的 财 物 , 就 是 许 多 金 银 衣 服 , 必 被 收 聚 。 Zechariah 14:14 King James Bible And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance. Zechariah 14:14 English Revised Version And Judah also shall fight against Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Judah also shall. 撒迦利亞書 10:4,5 撒迦利亞書 12:5-7 at. 列王紀下 7:6-18 歷代志下 14:13-15 歷代志下 20:25-27 以賽亞書 23:18 以西結書 39:9,10,17-20 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 14:14 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 14:14 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 14:14 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 14:14 法國人 (French) • Sacharja 14:14 德語 (German) • 撒迦利亞書 14:14 中國語文 (Chinese) • Zechariah 14:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 敵耶路撒冷者之災罰 …13那日,耶和華必使他們大大擾亂,他們各人彼此揪住,舉手攻擊。 14猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀、衣服,必被收聚。 15那臨到馬匹、騾子、駱駝、驢和營中一切牲畜的災殃是與那災殃一般。 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 23:18 她的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留,因為她的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。 撒迦利亞書 12:2 「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯,這默示也論到猶大。 撒迦利亞書 12:5 猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華他們的神,就做我們的能力。』 撒迦利亞書 14:1 耶和華的日子臨近,你的財物必被搶掠,在你中間分散。 |