歷代志上 8:28
這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

smelt

約書亞記 15:63
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。

約書亞記 18:28
洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按著宗族所得的地業。

士師記 1:21
便雅憫人沒有趕出住耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。

尼希米記 11:1,7-9
百姓的首領住在耶路撒冷,其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在別的城邑。…

35 deg.

歷代志上 8:20
以利乃、洗勒太、以列、

. min. E. lat.

31 deg.

47 min

47 sec. N.; and, according to the best authorities,

136 miles S.W. of Damascus,

34 miles S. of Shechem or Nablous,

45 miles E. of Jaffa,

27 miles N. of Hebron, and about

20 miles W. of Jericho. The city of Jerusalem was built on hills, and encompassed with mountains (

詩篇 125:2
眾山怎樣圍繞耶路撒冷,耶和華也照樣圍繞他的百姓,從今時直到永遠。

) in a stony and barren soil, and was about sixteen furlongs in length, say Strabo. The ancient city of Jebus, taken by David from the Jebusites, was not large, and stood on a mountain south of that on which the temple was erected. Here David built a new city, called the city of David, wherein was the royal palace. Between these two mountains lay the valley of Millo, filled up by David and Solomon; and after the reign of Manasseh, another city is mentioned, called the {second.} The Maccabees considerably enlarged Jerusalem on the north, enclosing a third hill; and Josephus mentions a fourth hill, called Bezetha, which Agrippa joined to the former: this new city lay north of the temple, along the brook Kidron. See note on

歷代志上 9:34
以上都是利未人著名的族長,住在耶路撒冷。

鏈接 (Links)
歷代志上 8:28 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 8:28 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 8:28 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 8:28 法國人 (French)1 Chronik 8:28 德語 (German)歷代志上 8:28 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 8:28 英語 (English)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
歷代志上 8:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)