平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 轎柱是用銀做的,轎底是用金做的,坐墊是紫色的,其中所鋪的乃耶路撒冷眾女子的愛情。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 轿柱是用银做的,轿底是用金做的,坐垫是紫色的,其中所铺的乃耶路撒冷众女子的爱情。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他用銀子做轎柱,用金子做轎底,用紫色料子做轎的座墊;內部所鋪設的,是耶路撒冷眾女子的愛情。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他用银子做轿柱,用金子做轿底,用紫色料子做轿的座垫;内部所铺设的,是耶路撒冷众女子的爱情。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 轎 柱 是 用 銀 做 的 , 轎 底 是 用 金 做 的 ; 坐 墊 是 紫 色 的 , 其 中 所 鋪 的 乃 耶 路 撒 冷 眾 女 子 的 愛 情 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 轿 柱 是 用 银 做 的 , 轿 底 是 用 金 做 的 ; 坐 垫 是 紫 色 的 , 其 中 所 铺 的 乃 耶 路 撒 冷 众 女 子 的 爱 情 。 Song of Solomon 3:10 King James Bible He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem. Song of Solomon 3:10 English Revised Version He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the seat of it of purple, the midst thereof being paved with love, from the daughters of Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 87:3 提摩太前書 3:15,16 啟示錄 3:12 the midst 羅馬書 5:8 以弗所書 3:18,19 啟示錄 1:5 鏈接 (Links) 雅歌 3:10 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 3:10 多種語言 (Multilingual) • Cantares 3:10 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 3:10 法國人 (French) • Hohelied 3:10 德語 (German) • 雅歌 3:10 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 3:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |