羅馬書 14:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
注重某一天的人,是為主而注重的;吃的人,是為主而吃的,因為他感謝神;不吃的人,也是為主不吃的,他也感謝神。

中文标准译本 (CSB Simplified)
注重某一天的人,是为主而注重的;吃的人,是为主而吃的,因为他感谢神;不吃的人,也是为主不吃的,他也感谢神。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
守日的人是為主守的;吃的人是為主吃的,因他感謝神;不吃的人是為主不吃的,也感謝神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
守日的人是为主守的;吃的人是为主吃的,因他感谢神;不吃的人是为主不吃的,也感谢神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
守日的人是為主守的,吃的人是為主吃的,因為他感謝 神;不吃的人是為主不吃,他也感謝 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
守日的人是为主守的,吃的人是为主吃的,因为他感谢 神;不吃的人是为主不吃,他也感谢 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
守 日 的 人 是 為 主 守 的 ; 吃 的 人 是 為 主 吃 的 , 因 他 感 謝 神 ; 不 吃 的 人 是 為 主 不 吃 的 , 也 感 謝 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
守 日 的 人 是 为 主 守 的 ; 吃 的 人 是 为 主 吃 的 , 因 他 感 谢 神 ; 不 吃 的 人 是 为 主 不 吃 的 , 也 感 谢 神 。

Romans 14:6 King James Bible
He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

Romans 14:6 English Revised Version
He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

regardeth.

加拉太書 4:10
你們謹守日子、月份、節期、年份!

regardeth it.

出埃及記 12:14,42
你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。…

出埃及記 16:25
摩西說:「你們今天吃這個吧,因為今天是向耶和華守的安息日,你們在田野必找不著了。

以賽亞書 58:5
這樣禁食,豈是我所揀選,使人刻苦己心的日子嗎?豈是叫人垂頭像葦子,用麻布和爐灰鋪在他以下嗎?你這可稱為禁食,為耶和華所悅納的日子嗎?

撒迦利亞書 7:5,6
「你要宣告國內的眾民和祭司說:你們這七十年在五月、七月禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食嗎?…

for.

馬太福音 14:19
於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅遞給門徒,門徒又遞給眾人。

馬太福音 15:36
拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,掰開,遞給門徒,門徒又遞給眾人。

約翰福音 6:28
眾人問他說:「我們當行什麼,才算做神的工呢?」

哥林多前書 10:30,31
我若謝恩而吃,為什麼因我謝恩的物被人毀謗呢?…

提摩太前書 4:3-5
他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造,叫那信而明白真道的人感謝著領受的。…

鏈接 (Links)
羅馬書 14:6 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 14:6 多種語言 (Multilingual)Romanos 14:6 西班牙人 (Spanish)Romains 14:6 法國人 (French)Roemer 14:6 德語 (German)羅馬書 14:6 中國語文 (Chinese)Romans 14:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不要辯論信心軟弱的
5有人看這日比那日強,有人看日日都是一樣,只是各人心裡要意見堅定。 6守日的人是為主守的;吃的人是為主吃的,因他感謝神;不吃的人是為主不吃的,也感謝神。 7我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒迦利亞書 14:21
凡耶路撒冷和猶大的鍋都必歸萬軍之耶和華為聖,凡獻祭的都必來取這鍋,煮肉在其中。當那日,在萬軍之耶和華的殿中必不再有迦南人。

馬太福音 14:19
於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅遞給門徒,門徒又遞給眾人。

馬太福音 15:36
拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,掰開,遞給門徒,門徒又遞給眾人。

哥林多前書 10:30
我若謝恩而吃,為什麼因我謝恩的物被人毀謗呢?

提摩太前書 4:3
他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造,叫那信而明白真道的人感謝著領受的。

提摩太前書 4:4
凡神所造的物都是好的,若感謝著領受,就沒有一樣可棄的,

羅馬書 14:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)