平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 十二個城門是十二顆珍珠;每一個門各自是由一顆珍珠造成的。城裡的大街是純金的,好像透明的玻璃。 中文标准译本 (CSB Simplified) 十二个城门是十二颗珍珠;每一个门各自是由一颗珍珠造成的。城里的大街是纯金的,好像透明的玻璃。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠。城內的街道是精金,好像明透的玻璃。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 十二个门是十二颗珍珠,每门是一颗珍珠。城内的街道是精金,好像明透的玻璃。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 十二個門是十二顆珍珠,每一個門是用一顆珍珠做的。城裡的街道是純金的,好像透明的玻璃。 圣经新译本 (CNV Simplified) 十二个门是十二颗珍珠,每一个门是用一颗珍珠做的。城里的街道是纯金的,好像透明的玻璃。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 十 二 個 門 是 十 二 顆 珍 珠 , 每 門 是 一 顆 珍 珠 。 城 內 的 街 道 是 精 金 , 好 像 明 透 的 玻 璃 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 十 二 个 门 是 十 二 颗 珍 珠 , 每 门 是 一 颗 珍 珠 。 城 内 的 街 道 是 精 金 , 好 像 明 透 的 玻 璃 。 Revelation 21:21 King James Bible And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. Revelation 21:21 English Revised Version And the twelve gates were twelve pearls; each one of the several gates was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the twelve. 啟示錄 21:12 啟示錄 17:4 馬太福音 13:45,46 every several. pure. 啟示錄 21:18 啟示錄 17:4 啟示錄 18:16 啟示錄 22:2 列王紀上 6:20 以賽亞書 60:17,18 as it. 啟示錄 21:11,18 鏈接 (Links) 啟示錄 21:21 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 21:21 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 21:21 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 21:21 法國人 (French) • Offenbarung 21:21 德語 (German) • 啟示錄 21:21 中國語文 (Chinese) • Revelation 21:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |