啟示錄 18:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
販賣這些東西的商人,就是那些由於她而發了財的人,因懼怕她所受的折磨,就會遠遠地站著,哭泣、悲傷,

中文标准译本 (CSB Simplified)
贩卖这些东西的商人,就是那些由于她而发了财的人,因惧怕她所受的折磨,就会远远地站着,哭泣、悲伤,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
販賣這些貨物,藉著她發了財的客商,因怕她的痛苦,就遠遠地站著哭泣悲哀,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
贩卖这些货物,借着她发了财的客商,因怕她的痛苦,就远远地站着哭泣悲哀,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
販賣這些貨物,藉著她發了財的商人,因為害怕她受的痛苦,就遠遠地站著,痛哭悲哀,

圣经新译本 (CNV Simplified)
贩卖这些货物,藉着她发了财的商人,因为害怕她受的痛苦,就远远地站着,痛哭悲哀,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
販 賣 這 些 貨 物 、 藉 著 他 發 了 財 的 客 商 , 因 怕 他 的 痛 苦 , 就 遠 遠 的 站 著 哭 泣 悲 哀 , 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
贩 卖 这 些 货 物 、 藉 着 他 发 了 财 的 客 商 , 因 怕 他 的 痛 苦 , 就 远 远 的 站 着 哭 泣 悲 哀 , 说 :

Revelation 18:15 King James Bible
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

Revelation 18:15 English Revised Version
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

which.

啟示錄 18:3,11
因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了,地上的君王與她行淫,地上的客商因她奢華太過就發了財。」…

何西阿書 12:7,8
「以法蓮是商人,手裡有詭詐的天平,愛行欺騙。…

撒迦利亞書 11:5
買牠們的宰了牠們,以自己為無罪。賣牠們的說:『耶和華是應當稱頌的!因我成為富足。』牧養牠們的並不憐恤牠們。

馬可福音 11:17
便教訓他們,說:「經上不是記著說『我的殿必稱為萬國禱告的殿』嗎?你們倒使它成為賊窩了!」

使徒行傳 16:19
使女的主人們見得利的指望沒有了,便揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見首領,

使徒行傳 19:24-27
有一個銀匠名叫底米丟,是製造亞底米神銀龕的,他使這樣手藝人生意發達。…

shall.

啟示錄 18:11
地上的客商也都為她哭泣悲哀,因為沒有人再買他們的貨物了。

士師記 18:23,24
呼叫但人。但人回頭問米迦說:「你聚集這許多人來做什麼呢?」…

以西結書 27:31
又為你,使頭上光禿,用麻布束腰,號啕痛哭,苦苦悲哀。

阿摩司書 5:16,17
主耶和華萬軍之神如此說:「在一切寬闊處必有哀號的聲音,在各街市上必有人說:『哀哉!哀哉!』又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。…

鏈接 (Links)
啟示錄 18:15 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 18:15 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 18:15 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 18:15 法國人 (French)Offenbarung 18:15 德語 (German)啟示錄 18:15 中國語文 (Chinese)Revelation 18:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因大城受報應聖徒都歡喜
14「巴比倫哪,你所貪愛的果子離開了你,你一切的珍饈美味和華美的物件也從你中間毀滅,決不能再見了! 15販賣這些貨物,藉著她發了財的客商,因怕她的痛苦,就遠遠地站著哭泣悲哀, 16說:『哀哉,哀哉,這大城啊!素常穿著細麻、紫色、朱紅色的衣服,又用金子、寶石和珍珠為裝飾,…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 18:3
因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了,地上的君王與她行淫,地上的客商因她奢華太過就發了財。」

啟示錄 18:10
因怕她的痛苦,就遠遠地站著說:『哀哉!哀哉!巴比倫大城,堅固的城啊,一時之間你的刑罰就來到了!』

啟示錄 18:11
地上的客商也都為她哭泣悲哀,因為沒有人再買他們的貨物了。

啟示錄 18:12
這貨物就是金、銀、寶石、珍珠、細麻布、紫色料、綢子、朱紅色料,各樣香木,各樣象牙的器皿,各樣極寶貴的木頭和銅、鐵、漢白玉的器皿,

啟示錄 18:13
並肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牛、羊、車、馬和奴僕、人口。

啟示錄 18:14
「巴比倫哪,你所貪愛的果子離開了你,你一切的珍饈美味和華美的物件也從你中間毀滅,決不能再見了!

啟示錄 18:19
他們又把塵土撒在頭上,哭泣悲哀,喊著說:『哀哉,哀哉,這大城啊!凡有船在海中的都因她的珍寶成了富足,她在一時之間就成了荒場!』

啟示錄 18:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)