詩篇 9:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你使外邦人恐懼,願他們知道自己不過是人!(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你使外邦人恐惧,愿他们知道自己不过是人!(细拉)

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!求你使他們驚懼,願列國都知道自己不過是人。(細拉)

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!求你使他们惊惧,愿列国都知道自己不过是人。(细拉)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 使 外 邦 人 恐 懼 ; 願 他 們 知 道 自 己 不 過 是 人 。 ( 細 拉 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 使 外 邦 人 恐 惧 ; 愿 他 们 知 道 自 己 不 过 是 人 。 ( 细 拉 )

Psalm 9:20 King James Bible
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

Psalm 9:20 English Revised Version
Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. Selah
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Put

詩篇 76:12
他要挫折王子的驕氣,他向地上的君王顯威可畏。

出埃及記 15:16
驚駭恐懼臨到他們。耶和華啊,因你膀臂的大能,他們如石頭寂然不動,等候你的百姓過去,等候你所贖的百姓過去。

出埃及記 23:27
凡你所到的地方,我要使那裡的眾民在你面前驚駭擾亂,又要使你一切仇敵轉背逃跑。

申命記 2:25
從今日起,我要使天下萬民聽見你的名聲都驚恐懼怕,且因你發顫傷慟。』

耶利米書 32:40
又要與他們立永遠的約,必隨著他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。

以西結書 30:13
『主耶和華如此說:我必毀滅偶像,從挪弗除滅神像。必不再有君王出自埃及地,我要使埃及地的人懼怕。

may

詩篇 82:6,7
我曾說:『你們是神,都是至高者的兒子。』…

以賽亞書 31:3
埃及人不過是人,並不是神;他們的馬不過是血肉,並不是靈。耶和華一伸手,那幫助人的必絆跌,那受幫助的也必跌倒,都一同滅亡。

以西結書 28:2,9
「人子啊,你對推羅君王說:『主耶和華如此說:因你心裡高傲,說「我是神,我在海中坐神之位」,你雖然居心自比神,也不過是人,並不是神。…

使徒行傳 12:22,23
百姓喊著說:「這是神的聲音,不是人的聲音!」…

鏈接 (Links)
詩篇 9:20 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 9:20 多種語言 (Multilingual)Salmos 9:20 西班牙人 (Spanish)Psaume 9:20 法國人 (French)Psalm 9:20 德語 (German)詩篇 9:20 中國語文 (Chinese)Psalm 9:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱頌耶和華之公義
19耶和華啊,求你起來,不容人得勝,願外邦人在你面前受審判! 20耶和華啊,求你使外邦人恐懼,願他們知道自己不過是人!(細拉)
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 14:5
他們在那裡大大地害怕,因為神在義人的族類中。

詩篇 62:9
下流人真是虛空,上流人也是虛假,放在天平裡就必浮起,他們一共比空氣還輕。

以西結書 28:2
「人子啊,你對推羅君王說:『主耶和華如此說:因你心裡高傲,說「我是神,我在海中坐神之位」,你雖然居心自比神,也不過是人,並不是神。

詩篇 9:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)