詩篇 78:24 降嗎哪像雨給他們吃,將天上的糧食賜給他們。
詩篇 78:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
降嗎哪像雨給他們吃,將天上的糧食賜給他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
降吗哪像雨给他们吃,将天上的粮食赐给他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他降嗎哪給他們吃,把天上的食物賜給他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他降吗哪给他们吃,把天上的食物赐给他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
降 嗎 哪 , 像 雨 給 他 們 吃 , 將 天 上 的 糧 食 賜 給 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
降 吗 哪 , 像 雨 给 他 们 吃 , 将 天 上 的 粮 食 赐 给 他 们 。

Psalm 78:24 King James Bible
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.

Psalm 78:24 English Revised Version
And he rained down manna upon them to eat, and gave them of the corn of heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

had rained

詩篇 68:9
神啊,你降下大雨,你產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。

詩篇 105:40
他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。

出埃及記 16:4,14
耶和華對摩西說:「我要將糧食從天降給你們。百姓可以出去,每天收每天的份,我好試驗他們遵不遵我的法度。…

申命記 8:3
他苦煉你,任你飢餓,將你和你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,使你知道人活著不是單靠食物,乃是靠耶和華口裡所出的一切話。

尼希米記 9:15,20
從天上賜下糧食充他們的飢,從磐石使水流出解他們的渴,又吩咐他們進去得你起誓應許賜給他們的地。…

約翰福音 6:31
我們的祖宗在曠野吃過嗎哪,如經上寫著說:『他從天上賜下糧來給他們吃。』」

哥林多前書 10:3
並且都吃了一樣的靈食,

the corn of heaven.

出埃及記 16:22,31
到第六天,他們收了雙倍的食物,每人兩俄梅珥。會眾的官長來告訴摩西,…

鏈接 (Links)
詩篇 78:24 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 78:24 多種語言 (Multilingual)Salmos 78:24 西班牙人 (Spanish)Psaume 78:24 法國人 (French)Psalm 78:24 德語 (German)詩篇 78:24 中國語文 (Chinese)Psalm 78:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述選民違逆及神恩導
23他卻吩咐天空,又敞開天上的門, 24降嗎哪像雨給他們吃,將天上的糧食賜給他們。 25各人吃大能者的食物,他賜下糧食,使他們飽足。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 6:31
我們的祖宗在曠野吃過嗎哪,如經上寫著說:『他從天上賜下糧來給他們吃。』」

哥林多前書 10:3
並且都吃了一樣的靈食,

出埃及記 16:4
耶和華對摩西說:「我要將糧食從天降給你們。百姓可以出去,每天收每天的份,我好試驗他們遵不遵我的法度。

出埃及記 16:14
露水上升之後,不料,野地面上有如白霜的小圓物。

出埃及記 16:15
以色列人看見,不知道是什麼,就彼此對問說:「這是什麼呢?」摩西對他們說:「這就是耶和華給你們吃的食物。

詩篇 105:40
他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。

詩篇 78:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)