詩篇 68:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
全能者在境內趕散列王的時候,勢如飄雪在撒們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
全能者趕散境內列王的時候,就像撒們山上下大雪。

圣经新译本 (CNV Simplified)
全能者赶散境内列王的时候,就像撒们山上下大雪。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
全 能 者 在 境 內 趕 散 列 王 的 時 候 , 勢 如 飄 雪 在 撒 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
全 能 者 在 境 内 赶 散 列 王 的 时 候 , 势 如 飘 雪 在 撒 们 。

Psalm 68:14 King James Bible
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.

Psalm 68:14 English Revised Version
When the Almighty scattered kings therein, it was as when it snoweth in Zalmon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

When

民數記 21:3,21
耶和華應允了以色列人,把迦南人交付他們,他們就把迦南人和迦南人的城邑盡行毀滅。那地方的名便叫何珥瑪。…

約書亞記 10:10
耶和華使他們在以色列人面前潰亂。約書亞在基遍大大地殺敗他們,追趕他們,在伯和崙的上坡路擊殺他們,直到亞西加和瑪基大。

約書亞記 12:1-24
以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。…

啟示錄 19:14-21
在天上的眾軍騎著白馬,穿著細麻衣,又白又潔,跟隨他。…

in it, it was.

士師記 2:7
約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和華為以色列人所行大事的長老還在的時候,百姓都侍奉耶和華。

耶利米書 2:3
那時以色列歸耶和華為聖,作為土產初熟的果子,凡吞吃他的必算為有罪,災禍必臨到他們。』這是耶和華說的。」

as snow

詩篇 51:7
求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。

以賽亞書 1:18
耶和華說:「你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。

鏈接 (Links)
詩篇 68:14 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 68:14 多種語言 (Multilingual)Salmos 68:14 西班牙人 (Spanish)Psaume 68:14 法國人 (French)Psalm 68:14 德語 (German)詩篇 68:14 中國語文 (Chinese)Psalm 68:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
讚美神眷顧其民
13你們安臥在羊圈的時候,好像鴿子的翅膀鍍白銀,翎毛鍍黃金一般。 14全能者在境內趕散列王的時候,勢如飄雪在撒們。 15巴珊山是神的山,巴珊山是多峰多嶺的山。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 10:10
耶和華使他們在以色列人面前潰亂。約書亞在基遍大大地殺敗他們,追趕他們,在伯和崙的上坡路擊殺他們,直到亞西加和瑪基大。

士師記 9:48
亞比米勒和跟隨他的人就都上撒們山。亞比米勒手拿斧子,砍下一根樹枝,扛在肩上,對跟隨他的人說:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」

詩篇 110:5
在你右邊的主,當他發怒的日子,必打傷列王。

詩篇 68:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)