詩篇 32:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住牠,不然就不能馴服。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住它,不然就不能驯服。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你不可像無知的騾馬,如果不用嚼環轡頭勒住牠們,牠們就不肯走近。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你不可像无知的骡马,如果不用嚼环辔头勒住牠们,牠们就不肯走近。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 不 可 像 那 無 知 的 騾 馬 , 必 用 嚼 環 轡 頭 勒 住 他 ; 不 然 , 就 不 能 馴 服 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 不 可 像 那 无 知 的 骡 马 , 必 用 嚼 环 辔 头 勒 住 他 ; 不 然 , 就 不 能 驯 服 。

Psalm 32:9 King James Bible
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

Psalm 32:9 English Revised Version
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle to hold them in, else they will not come near unto thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Be ye

箴言 26:3
鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢,刑杖是為打愚昧人的背。

耶利米書 31:18
我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。

雅各書 3:3
我們若把嚼環放在馬嘴裡,叫牠順服,就能調動他的全身。

雅各書 4:7-10
故此,你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。…

no

約伯記 35:11
教訓我們勝於地上的走獸,使我們有聰明勝於空中的飛鳥。』

耶利米書 4:22
耶和華說:「我的百姓愚頑,不認識我。他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。」

耶利米書 8:6,7
我留心聽,聽見他們說不正直的話,無人悔改惡行說:「我做的是什麼呢?」他們各人轉奔己路,如馬直闖戰場。…

鏈接 (Links)
詩篇 32:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 32:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 32:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 32:9 法國人 (French)Psalm 32:9 德語 (German)詩篇 32:9 中國語文 (Chinese)Psalm 32:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倚恃耶和華者必得慈愛
8我要教導你,指示你當行的路,我要定睛在你身上勸誡你。 9你不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住牠,不然就不能馴服。 10惡人必多受苦楚,唯獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。…
交叉引用 (Cross Ref)
雅各書 3:3
我們若把嚼環放在馬嘴裡,叫牠順服,就能調動他的全身。

約伯記 30:11
鬆開他們的繩索苦待我,在我面前脫去轡頭。

箴言 26:3
鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢,刑杖是為打愚昧人的背。

詩篇 32:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)