平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我兒,你既落在朋友手中,就當這樣行,才可救自己:你要自卑,去懇求你的朋友。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己:你要自卑,去恳求你的朋友。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我兒,既然你落在你朋友的手中,就要這樣行,好解救你自己,你要自己降卑,去懇求你的朋友。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我儿,既然你落在你朋友的手中,就要这样行,好解救你自己,你要自己降卑,去恳求你的朋友。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 兒 , 你 既 落 在 朋 友 手 中 , 就 當 這 樣 行 才 可 救 自 己 : 你 要 自 卑 , 去 懇 求 你 的 朋 友 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 儿 , 你 既 落 在 朋 友 手 中 , 就 当 这 样 行 才 可 救 自 己 : 你 要 自 卑 , 去 恳 求 你 的 朋 友 。 Proverbs 6:3 King James Bible Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend. Proverbs 6:3 English Revised Version Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour; go, humble thyself, and importune thy neighbour. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when 撒母耳記下 24:14 歷代志下 12:5 詩篇 31:8 go 出埃及記 10:3 歷代志下 36:12 雅各書 4:10 and make sure thy friend 鏈接 (Links) 箴言 6:3 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 6:3 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 6:3 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 6:3 法國人 (French) • Sprueche 6:3 德語 (German) • 箴言 6:3 中國語文 (Chinese) • Proverbs 6:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |