箴言 6:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我兒,你既落在朋友手中,就當這樣行,才可救自己:你要自卑,去懇求你的朋友。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己:你要自卑,去恳求你的朋友。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我兒,既然你落在你朋友的手中,就要這樣行,好解救你自己,你要自己降卑,去懇求你的朋友。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我儿,既然你落在你朋友的手中,就要这样行,好解救你自己,你要自己降卑,去恳求你的朋友。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 兒 , 你 既 落 在 朋 友 手 中 , 就 當 這 樣 行 才 可 救 自 己 : 你 要 自 卑 , 去 懇 求 你 的 朋 友 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 儿 , 你 既 落 在 朋 友 手 中 , 就 当 这 样 行 才 可 救 自 己 : 你 要 自 卑 , 去 恳 求 你 的 朋 友 。

Proverbs 6:3 King James Bible
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

Proverbs 6:3 English Revised Version
Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour; go, humble thyself, and importune thy neighbour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when

撒母耳記下 24:14
大衛對迦得說:「我甚為難。我願落在耶和華的手裡,因為他有豐盛的憐憫,我不願落在人的手裡。」

歷代志下 12:5
那時猶大的首領因為示撒就聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華如此說:你們離棄了我,所以我使你們落在示撒手裡。」

詩篇 31:8
你未曾把我交在仇敵手裡,你使我的腳站在寬闊之處。

go

出埃及記 10:3
摩西、亞倫就進去見法老,對他說:「耶和華希伯來人的神這樣說:『你在我面前不肯自卑要到幾時呢?容我的百姓去,好侍奉我。

歷代志下 36:12
行耶和華他神眼中看為惡的事。先知耶利米以耶和華的話勸他,他仍不在耶利米面前自卑。

雅各書 4:10
務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。

and make sure thy friend

鏈接 (Links)
箴言 6:3 雙語聖經 (Interlinear)箴言 6:3 多種語言 (Multilingual)Proverbios 6:3 西班牙人 (Spanish)Proverbes 6:3 法國人 (French)Sprueche 6:3 德語 (German)箴言 6:3 中國語文 (Chinese)Proverbs 6:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
毋作保
2你就被口中的話語纏住,被嘴裡的言語捉住。 3我兒,你既落在朋友手中,就當這樣行,才可救自己:你要自卑,去懇求你的朋友。 4不要容你的眼睛睡覺,不要容你的眼皮打盹,…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 6:2
你就被口中的話語纏住,被嘴裡的言語捉住。

箴言 6:4
不要容你的眼睛睡覺,不要容你的眼皮打盹,

箴言 6:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)