箴言 24:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要在外頭預備工料,在田間辦理整齊,然後建造房屋。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要在外头预备工料,在田间办理整齐,然后建造房屋。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要在外面預備好你的工作,在田間為自己準備妥當,然後建造你的房屋。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要在外面预备好你的工作,在田间为自己准备妥当,然後建造你的房屋。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 在 外 頭 預 備 工 料 , 在 田 間 辦 理 整 齊 , 然 後 建 造 房 屋 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 在 外 头 预 备 工 料 , 在 田 间 办 理 整 齐 , 然 後 建 造 房 屋 。

Proverbs 24:27 King James Bible
Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.

Proverbs 24:27 English Revised Version
Prepare thy work without, and make it ready for thee in the field; and afterwards build thine house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀上 5:17,18
王下令,人就鑿出又大又寶貴的石頭來,用以立殿的根基。…

列王紀上 6:7
建殿是用山中鑿成的石頭,建殿的時候,錘子、斧子和別樣鐵器的響聲都沒有聽見。

路加福音 14:28-30
你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下算計花費,能蓋成不能呢?…

鏈接 (Links)
箴言 24:27 雙語聖經 (Interlinear)箴言 24:27 多種語言 (Multilingual)Proverbios 24:27 西班牙人 (Spanish)Proverbes 24:27 法國人 (French)Sprueche 24:27 德語 (German)箴言 24:27 中國語文 (Chinese)Proverbs 24:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
26應對正直的,猶如與人親嘴。 27你要在外頭預備工料,在田間辦理整齊,然後建造房屋。 28不可無故作見證陷害鄰舍,也不可用嘴欺騙人。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 24:26
應對正直的,猶如與人親嘴。

箴言 27:23
你要詳細知道你羊群的景況,留心料理你的牛群。

箴言 24:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)