民數記 7:14 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。
民數記 7:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
一个金盂,重十舍客勒,盛满了香。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
一個金盂,重一百一十克,盛滿了香;

圣经新译本 (CNV Simplified)
一个金盂,重一百一十克,盛满了香;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
一 個 金 盂 , 重 十 舍 客 勒 , 盛 滿 了 香 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
一 个 金 盂 , 重 十 舍 客 勒 , 盛 满 了 香 ;

Numbers 7:14 King James Bible
One spoon of ten shekels of gold, full of incense:

Numbers 7:14 English Revised Version
one golden spoon of ten shekels, full of incense;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

spoon

民數記 4:7
又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子、調羹、奠酒的爵和杯擺在上頭,桌子上也必有常設的餅。

出埃及記 37:16
又用精金做桌子上的器皿,就是盤子,調羹,並奠酒的瓶和爵。

列王紀上 7:50
與精金的杯、盤、鑷子、調羹、火鼎;以及至聖所,內殿的門樞和外殿的門樞。

列王紀下 25:14,15
又帶去鍋、鏟子、蠟剪、調羹,並所用的一切銅器。…

歷代志下 4:22
又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇並殿的門扇,都是金子裝飾的。

歷代志下 24:14
工程完了,他們就把其餘的銀子拿到王與耶何耶大面前,用以製造耶和華殿供奉所用的器皿和調羹並金銀的器皿。耶何耶大在世的時候,眾人常在耶和華殿裡獻燔祭。

incense

出埃及記 30:7,8,34-38
亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。…

出埃及記 35:8
點燈的油,並做膏油和香的香料,

鏈接 (Links)
民數記 7:14 雙語聖經 (Interlinear)民數記 7:14 多種語言 (Multilingual)Números 7:14 西班牙人 (Spanish)Nombres 7:14 法國人 (French)4 Mose 7:14 德語 (German)民數記 7:14 中國語文 (Chinese)Numbers 7:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
會幕建立族長獻禮
13他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵做素祭。 14一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。 15一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔做燔祭;…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 7:13
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵做素祭。

民數記 7:15
一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔做燔祭;

民數記 7:20
一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。

民數記 7:26
一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。

民數記 7:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)