平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子、調羹、奠酒的爵和杯擺在上頭,桌子上也必有常設的餅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又用蓝色毯子铺在陈设饼的桌子上,将盘子、调羹、奠酒的爵和杯摆在上头,桌子上也必有常设的饼。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在陳設餅的桌子上,他們要鋪上藍色布,把盤子、碟子、杯和奠酒的爵擺在上面,桌子上也必須有常獻餅; 圣经新译本 (CNV Simplified) 在陈设饼的桌子上,他们要铺上蓝色布,把盘子、碟子、杯和奠酒的爵摆在上面,桌子上也必须有常献饼; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 用 藍 色 毯 子 鋪 在 陳 設 餅 的 桌 子 上 , 將 盤 子 、 調 羹 、 奠 酒 的 爵 , 和 杯 擺 在 上 頭 。 桌 子 上 也 必 有 常 設 的 餅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 用 蓝 色 毯 子 铺 在 陈 设 饼 的 桌 子 上 , 将 盘 子 、 调 羹 、 奠 酒 的 爵 , 和 杯 摆 在 上 头 。 桌 子 上 也 必 有 常 设 的 饼 。 Numbers 4:7 King James Bible And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon: Numbers 4:7 English Revised Version And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and the cups to pour out withal: and the continual bread shall be thereon: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the table 出埃及記 25:23-30 出埃及記 37:10-16 利未記 24:5-8 cover withal, or, pour out withal. 鏈接 (Links) 民數記 4:7 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 4:7 多種語言 (Multilingual) • Números 4:7 西班牙人 (Spanish) • Nombres 4:7 法國人 (French) • 4 Mose 4:7 德語 (German) • 民數記 4:7 中國語文 (Chinese) • Numbers 4:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哥轄子孫之職任 …6又用海狗皮蓋在上頭,再蒙上純藍色的毯子,把槓穿上。 7又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子、調羹、奠酒的爵和杯擺在上頭,桌子上也必有常設的餅。 8在其上又要蒙朱紅色的毯子,再蒙上海狗皮,把槓穿上。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:4 他怎麼進了神的殿,吃了陳設餅?這餅不是他和跟從他的人可以吃的,唯獨祭司才可以吃。 出埃及記 25:29 要做桌子上的盤子、調羹,並奠酒的爵和瓶,這都要用精金製作。 出埃及記 25:30 又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。 利未記 24:5 「你要取細麵,烤成十二個餅,每餅用麵伊法十分之二。 利未記 24:8 每安息日要常擺在耶和華面前,這為以色列人做永遠的約。 民數記 4:8 在其上又要蒙朱紅色的毯子,再蒙上海狗皮,把槓穿上。 |