民數記 19:10 收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。
民數記 19:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不潔淨到晚上。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人,作永遠的定例。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不洁净到晚上。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人,作永远的定例。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
收 起 母 牛 灰 的 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 。 這 要 給 以 色 列 人 和 寄 居 在 他 們 中 間 的 外 人 作 為 永 遠 的 定 例 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
收 起 母 牛 灰 的 人 必 不 洁 净 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 。 这 要 给 以 色 列 人 和 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 作 为 永 远 的 定 例 。

Numbers 19:10 King James Bible
And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

Numbers 19:10 English Revised Version
And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wash his

民數記 19:7,8,19
祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。…

it shall be

民數記 15:15,16
至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。…

出埃及記 12:49
本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」

羅馬書 3:29,30
難道神只做猶太人的神嗎?不也是做外邦人的神嗎?是的,也做外邦人的神。…

歌羅西書 3:11
在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

鏈接 (Links)
民數記 19:10 雙語聖經 (Interlinear)民數記 19:10 多種語言 (Multilingual)Números 19:10 西班牙人 (Spanish)Nombres 19:10 法國人 (French)4 Mose 19:10 德語 (German)民數記 19:10 中國語文 (Chinese)Numbers 19:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命焚紅母牛為灰以潔不潔之民
9必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除汙穢的水,這本是除罪的。 10收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 14:46
在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上,

民數記 19:7
祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。

民數記 19:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)