平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不潔淨到晚上。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人,作永遠的定例。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不洁净到晚上。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人,作永远的定例。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 收 起 母 牛 灰 的 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 。 這 要 給 以 色 列 人 和 寄 居 在 他 們 中 間 的 外 人 作 為 永 遠 的 定 例 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 收 起 母 牛 灰 的 人 必 不 洁 净 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 。 这 要 给 以 色 列 人 和 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 作 为 永 远 的 定 例 。 Numbers 19:10 King James Bible And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. Numbers 19:10 English Revised Version And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wash his 民數記 19:7,8,19 it shall be 民數記 15:15,16 出埃及記 12:49 羅馬書 3:29,30 歌羅西書 3:11 鏈接 (Links) 民數記 19:10 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 19:10 多種語言 (Multilingual) • Números 19:10 西班牙人 (Spanish) • Nombres 19:10 法國人 (French) • 4 Mose 19:10 德語 (German) • 民數記 19:10 中國語文 (Chinese) • Numbers 19:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命焚紅母牛為灰以潔不潔之民 …9必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除汙穢的水,這本是除罪的。 10收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。 交叉引用 (Cross Ref) |